Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн
Герой романа — талантливый, но не слишком удачливый актер, Лоренцо Смайт — человек очень далекий от политики, по существу типичный обыватель по взглядам, втягивается в историю, где ему приходится более, чем играть выдающегося политика его времени так, чтобы его не могли отличить от настоящего самые близкие настоящему люди. Временно, разумеется. Пока тот не восстановит здоровье, подорванное его похищением. Эта роль требует полного вживания в образ, и Смайту удается осуществить его настолько достоверно, что он и сам проникается политическими идеями и образом мыслей своего прототипа. Это в корне меняет всю его жизнь и судьбу. И не только его.
Роберт Энсон Хайнлайн
Содержание:Свободное владение Фарнхэма, роман перевод с английского П. КиракозоваПасынки Вселенной, роман перевод с английского Ю. ЗараховичаЦветные иллюстрации: А. Кириллов
В этот том вошел роман «Кот, проходящий сквозь стены», косвенно связанный с циклом «История будущего».Содержание:Кот, проходящий сквозь стены (перевод К. Кафиевой)
В этот том собрания сочинений одного из отцов-основателей «золотого века» американской фантастики вошли два произведения. В романе «Кот, проходящий сквозь стены» непредсказуемо развивающийся сюжет насыщен удивительными событиями и приключениями героев, для которых жизнь в космосе стала буднями, а история его освоения — судьбой. Тонкие интриги, тайные агенты, отчаянные авантюры, неиссякаемая мощь юмора и иронии великого мастера… «Уплыть за закат» — последний роман Роберта Хайнлайна, в котором он увязывает в единый узел сюжетные линии своих многочисленных фантастических произведений. Создаваемая автором Вселенная — не линейный мир, а пучок взаимосвязанных параллелей времени, каждая из которых занимает свое место в той «Истории Будущего», которую Хайнлайн создавал всю свою жизнь.
Премия за достижения в научной фантастике «Хьюго»-1951 (ретроспективная, вручалась в 2001 г.), категория «Повесть».Д.Д. Гарриман был финансовым гением, щедро сыпавшим невообразимыми идеями. Любая его авантюра приносила доход… А сам Гарриман мечтал побывать на Луне, несмотря на то, что космических кораблей, способных достичь Луны, еще не существовало.Как добыть денег на постройку лунных кораблей? Просто развернуть рекламную компанию, продать «земельные» участки на лунной поверхности и на полученные деньги осуществить свою мечту.
США. Чикаго. Некий Джонатан Хог внезапно осознает, что никогда не помнит, чем он занимается весь день на своей работе, и понятия не имеет, в чем его работа вообще заключается. Вот только по вечерам он каждый раз вычищает из-под ногтей засохшую кровь. Чтобы раскрыть эту тайну, он нанимает частных детективов, семейную пару Тедди и Синтию Рэндалл. Но то, что они выясняют, способно повергнуть в ужас кого угодно…
Герой — землянин Майкл Валентин Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религии, любви, аутотренинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной «либерализации», теории коммун-«гнезд» и т. п.), а также помощи друга и учителя — экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ — в основном сексуальных и религиозных, ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония.Альтернативные названия [= Чужой в чужой земле; Пришелец в земле чужой; Чужак в стране чужой; Чужак в чужом краю; Чужой в стране чужих]
Содержание: Свободное владение Фарнхэма, роман перевод с английского П. Киракозова Пасынки Вселенной, роман перевод с английского Ю. Зараховича Цветные иллюстрации: А. Кириллов
Название роману дал один из его главных героев — котенок Пиксель, потому что Пиксель действительно проходит сквозь стены. Да, «это невозможно, но он еще маленький и об этом не знает, поэтому у него получается, — объясняет такую его способность героиня романа. — И никогда не известно, где он появится в очередной раз». А главный не четвероногий герой, Колин Кэмпбелл, писатель и полковник в отставке, обосновавшийся после ранения на орбитальной станции «Золотое правило», вечно вляпывается в подозрительные истории. Началось все с того, что незнакомца, подошедшего к его столику в ресторане, немедленно убивают и за Кэмпбеллом и его подругой начинают охоту некие неуловимые силы. И не будь в «мультиверсуме» Хайнлайна Корпуса времени, поддерживающего вселенский порядок, непонятно, чем бы закончились приключения Колина и его подруги.Роман публикуется в новом переводе.
Р' этот том собрания сочинений одного из отцов-основателей «золотого века» американской фантастики вошли два произведения.Р' романе «Кот, проходящий СЃРєРІРѕР·ь стены» непредсказуемо развивающийся сюжет насыщен удивительными событиями и приключениями героев, для которых жизнь в космосе стала буднями, а история его освоения — СЃСѓРґСЊР±РѕР№. Тонкие интриги, тайные агенты, отчаянные авантюры, неиссякаемая мощь СЋРјРѕСЂР° и иронии великого мастера…«Уплыть за закат» — последний роман Роберта Хайнлайна, в котором он увязывает в единый узел сюжетные линии СЃРІРѕРёС… многочисленных фантастических произведений. Создаваемая автором Вселенная — не линейный мир, а пучок взаимосвязанных параллелей времени, каждая из которых занимает СЃРІРѕРµ место в той В«Р
Нечасто корифей американской фантастики Роберт Хайнлайн заглядывал на территорию смежных жанров — и тем ценнее редкие фэнтези-эксперименты, собранные в данном томе: повесть «Магия, инкорпорейтед» и роман «Дорога Доблести». В самом начале своей писательской карьеры Хайнлайн показал нам мир, вся экономика которого основана на промышленной магии, а через двадцать с лишним лет пригласил заглянуть в «такое местечко, где нет ни смога, ни проблем с парковкой, ни демографического взрыва, ни холодной войны, ни водородных бомб, ни телерекламы», — и там пройти по Дороге Доблести. Кому-то из героев предстоит спуститься в Полумир и там опознать одного демона из семи миллионов, кому-то — демобилизовавшись после войны в Юго-Восточной Азии, убить дракона, вернуть Яйцо Феникса и жениться на королеве, но оба они — типичные герои Хайнлайна, для которых слово «честь» отнюдь не пустой звук…Переводы публикуются в новой редакции.
Героям романа «Космический кадет», новобранцам космической Академии Межпланетного Патруля, предстоит выдержать сложнейшие испытания, чтобы стать космическими патрульными, призванными защищать конституцию Солнечной Федерации и поддерживать мир в Солнечной Системе.
Игорь Георгиевич Почиталин , Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн
Содержание:Там, за гранью, роман, перевод с английского А. Дмитриева, С. ФомченкоУолдо, роман, перевод с английского К. СлепянаКорпорация «Магия», роман, перевод с английского Р
Земля под СѓРіСЂРѕР·РѕР№ инопланетного вторжения! Но об этом известно немногим — точнее сказать, известно лишь Р
Луна – место, где в роскошных резиденциях под личными куполами поправляют свое здоровье богатейшие люди Земли, учеными открыт новый процесс – звездный эффект, по сравнению с которым атомная бомба, как взрыв обычной гранаты…Секретный правительственный агент Гилеад, чудом спасшийся из застенков врагов, теряет доверие своего руководства. Он находит прибежище на ранчо, которое населяют люди, наделенные необычными способностями. Капитан Гилеад становится одним из них…
Вся жизнь миллиардера Гарримана была посвящена исполнению его желания слетать на Луну. Как успешно он двигался к своей мечте, можно прочесть в «Человеке, который продал Луну». Ныне он стар, болен и не имеет права на полет в космос.Но разве людской закон может остановить миллиардера? Гарриман нашел двух пилотов, которые согласились исполнить его последнее желание…
В данный том вошли лучшие романы Грандмастера НФ Роберта Хайнлайна 50-х годов XX века.«Звездный десант» – роман, принесший писателю высшую фантастическую награду «Хьюго», – рассматривает проблему становления человека в тяжелых условиях войны, когда боль и смерть становятся платой за право решать за других. Романы «Гражданин Галактики» и «Дверь в лето» продолжают развивать темы милитаризации, ксенофобии, личной свободы и права выбора. Но помимо высокой идейной составляющей все произведения Хайнлайна – это мастерские образцы космической оперы и фантастического боевика, на протяжении многих лет волнующие умы читателей.
Фантатстика из тринадцатого выпуска художественно-географической книги «На суше и на море».
Игорь А. Кольченко , Роберт Энсон Хайнлайн
В книгу известного американского писателя-фантаста Роберта Хайнлайна вошел роман «Не убоюсь я зла».«Если я пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной…» — псалом двадцать второй, тот, который традиционно читают на похоронах.Роман, название которого взято из этих строк, Роберт Хайнлайн писал как последний роман в своей жизни, будучи тяжело, почти безнадежно, больным. Те, кто знал его, говорили, что в образе несгибаемого старика Йоханна Смита автор изобразил себя. Йоханн Смит тоже стар и тоже безнадежно болен, но он не просто отчаянно цепляется за жизнь — он готовится дать решительный бой самой смерти. И — побеждает! А поскольку любая победа — дочь случая, то результаты оказываются совершенно неожиданные…
В книгу вошли рассказы звезд американской фантастики прошлых лет, не известные широкому кругу советских читателей. Некоторые рассказы были переведены специально для этого издания. В сборник включены также два из лучших рассказов, опубликованных в газете "Поиск". СОДЕРЖАНИЕ: Предисловие Роберт Силверберг. Хранилище веков. Перевод В. Вебера Роберт Силверберг. Двойная работа. Перевод В. Вебера Роберт Силверберг. На перепутье. Перевод В. Вебера Роберт Силверберг. На Земле хорошо, а дома лучше. Перевод А. Лещинского Альфред Элтон Ван Вогт. Эрзац вечности. Перевод В. Еремеева Альфред Элтон Ван Вогт. Ультиматум. Перевод В. Еремеева Теодор Когсвелл. Предельная черта. Перевод В. Вебера Генри Каттнер. Хеппи энд. Перевод В. Вебера Рэндалл Гарретт. Охотничий домик. Перевод В. Вебера Тони Морфетт. Корзинка для мусора. Перевод В. Вебера Пол Андерсон. Зеленая рука. Перевод В. Вебера Роберт Хайнлайн. Боязнь высоты. Перевод А. Соколова и Е. Еремеева Фрэнк Фримэн. Гоните его прочь! Перевод В. Баканова Эл Саррантонио. Ну, Джоунс, погоди! Перевод Л. Дымова Составление А. В. Митрошенкова Художник-оформитель В. Ф. Варшавчик
Пол Уильям Андерсон , Роберт Сильверберг , Роберт Энсон Хайнлайн , Т Морфетт , Ф Фримэн
Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть и любовь остались глубоко в прошлом.Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно вернуться в своё прошлое.
Магия, оборотни, борьба с инопланетным разумом… в захватывающих остросюжетных романах знаменитых классиков американской фантастики Роберта Хайнлайна и Эндрю Нортон.
Андрэ НОРТОН , Роберт Энсон Хайнлайн
В очередной том собрания сочинений Роберта Хайнлайна вошли его блестящие рассказы и повести, созданные в разные годы. Великий Мастер фантастики обращается в них к своим излюбленным темам — покорение звездного пространства и невероятное в повседневной жизни простых американцев. Сост. и автор коммент. А Ермолаев; ил. Я. Ашмариной
В очередной том полного собрания сочинений Роберта Энсона Хайнлайна (1907–1988) вошли классические романы писателя, укрепившие его славу одного из лучших фантастов столетия. Новый взгляд на пространство-время, научные размышления и захватывающие приключения лежат в основе произведений, составивших эту книгу.
Сборник фантастических повестей "Инспектор-призрак" составлен из произведений подлинных корифеев: такие авторы, как Хайнлайн, Андерсон, Когсвелл, Дик и другие не нуждаются в рекламе и уже знакомы отечественному читателю. Все вошедшие в сборник произведения объединяет тонкая, граничащая с сарказмом, ирония, увлекательные, авантюрные сюжеты, постановка серьезных философских проблем. Повести "По пятам", "Люди неба", "Ведьмы Карреса", да и все остальные представляют собой увлекательное чтение для самого взыскательного любителя фантастической литературы. СОДЕРЖАНИЕ: Джек Вэнс. Последний замок пер. В.Жураховского и А.Загорской Джеймс Блиш. Землянин, вернись домой! пер. В.Жураховского Пол Андерсон. Люди неба пер. В.Жураховского Джеймс Х. Шмиц. Ведьмы Карреса пер. В.Жураховского Мюррей Лейнстер. Оружие-мутант пер. В.Жураховского Роберт Хайнлайн. По пятам пер. В.Жураховского и А.Загорской Филип Дик. Там простирается Вуб пер. В.Жураховского Теодор Когсвелл. Инспектор-призрак пер. В.Жураховского
Джеймс Бенджамин Блиш , Джеймс Генри Шмиц , Джек Холбрук Вэнс , Пол Уильям Андерсон , Роберт Энсон Хайнлайн