Читаем Бенни и омар полностью

Как только с этим разобрались, Омар тут же сосредоточился на деле. Он плотно сжал губы, пряча за ними свои предательски белые зубы, и сильно прищурился. Замаскировавшись таким образом, он прошмыгнул в деревню. Бенни поплёлся за ним. Они направились к радиорубке, держась в тени оливковых деревьев. На посту было, наверное, охранников восемь, но никто из них не ожидал каких-либо неприятностей. А даже если бы и ожидали, шансы, что кучка взрослых обнаружит пару мальчишек со способностью к скрытным операциям уровня Бенни и Омара, приближались к нулю. Исключение составлял, разве что, Мохаммед Гама. И угадайте, где он был? Сидел аккурат снаружи радиорубки. Прямо под спутниковой антенной. И взгляд у него был очень бдительный. Даже если бы через стену сейчас повалила орда взбешённых фанатиков, коротко подстриженные волосы Бенни не встали бы дыбом так, как от вида Мохаммеда.

– Он просто огромный, – выдохнул он.

– Чемпион в тяжелом весе, – прокомментировал Омар. – Бесспорный.

Даже при столь скудном освещении было легко вообразить, сколь сильные повреждения нанесут твоей задней части жуткого вида ботинки на ногах Мохаммеда.

– Капитан Сиско (62), – сказал Омар, кивая на охранника.

– Майкл Джордан, – согласился Бенни. Припав к земле и рассматривая эту гигантскую глыбу лысой агрессии, Бенни вдруг понял, что как раз сейчас ему ещё один враг будет, пожалуй, совсем не кстати.

– Игра окончена? – в надежде спросил он.

Омар был ошеломлён.

– Конец? Mafi конец. Переходим к плану Б.

– Плану Б?

– Na’am. План Бинни.

– Мой план. Но у меня нет плана.

– Na’am. План Бинни. В и П.

Бенни покраснел под слоем крема для обуви. В и П. Взлом и проникновение. Его план.

– Mafi В и П, Омар. Много злого вуду.

Комментарий про вуду – это был уже некоторый перебор, но Омар его даже не услышал. Он мчался, огибая школу сзади. Секунда – он как гончая перемахнул через забор и уже петлял между турниками. Бенни кинулся за ним. Когда он наконец его догнал, тунисец сидел на корточках, прячась за углом дома. По крайней мере здесь, в тени стены, окружающей посёлок, они были скрыты от глаз и смертоносных намерений Мохаммеда Гама.

– План Б? – тяжело дыша, проговорил Бенни.

– Na’am, – Омар показал ему несколько жестов рукой из арсенала военных обозначений.

– О’кей, Арнольд, – хмыкнул Бенни.

Омар прошмыгнул во двор.

– Что ты делаешь, Омар? Ты знаешь, что со мной отец сделает, если нас тут поймают?

Омар проигнорировал его вопрос, пытаясь извлечь жёлтый газовый баллон из бетонного гнезда. Бенни ничего не оставалось, как только помочь ему. Ведь максимум, чего смог бы добиться этот малый – это уронить баллон на себя. Они откатили баллон в сторону. Бенни слегка тряханул его. Пустой. По крайней мере, смерть от взрыва им не грозила. Он повернулся к Омару, но того и след простыл.

– Омар, – прошипел он. – Вернись, ты, мелкий паршивец.

Ну, и куда пропал этот малец? Бенни услышал какое-то шебуршение в бетонной коробке из-под баллона и понял, что Омар как-то сумел туда втиснуться. Затем он увидел дыру в гипсовой, или очень похожей на гипсовую, стене площадью в квадратный фут. Этот безумец был уже в доме.

Стараясь не обращать внимания на стоящую перед глазами картину несущегося на него жирного, волосатого работника в усиленных металлическими пластинами ботинках, Бенни последовал за ним. Омар был на кухне, разматывал принесённый с собой кабель.

– Kif halek, Бинни?

– Шшш! Тихо ты, здесь же кто-то живёт.

– Mafi шшш! Город-призрак. Сюрприз, сюрприз, сюрприз, никого нет дома!

Бенни страстно надеялся, что в данный момент английский Омара был точен. Он быстро заглянул в гостиную. Мебель полностью отсутствовала. Этот дом был нежилым. Он вздохнул с облегчением. Ну, так или иначе, спасибо хоть за это.

Омар кромсал старыми плоскогубцами один конец принесённого коаксиального кабеля. В углу гостиной из стены торчал ещё один кабель. Омар подсоединил к нему свой.

– Мне нравится, когда планы совпадают, – торжественно сообщил он.

– О, отлично сказано, прямо в точку, – проговорил Бенни с сарказмом. – И конечно, ты понятия не имеешь, что только что сказал.

Омар извлёк из своего пояса рулон изоленты и раз двадцать обмотал ей место соединения проводов.

– Никаких проблем, – пробурчал он, проверяя свою работу.

Что ж, теперь у них была линия связи с основной антенной. И если бы они могли просто протянуть провод обратно через стену без необходимости сохранения скрытности, их миссия была бы выполнена.

Проблема состояла в том, как провести кабель сечением в четверть дюйма через дом, десять футов газона и стену и при этом не быть пойманным с поличным охранником-психопатом. Первая часть была простой. Бенни встал коленом на край коврового покрытия и отогнул его. Подслоя под ним не оказалось, и клей, если где-то и присутствовал, то лишь небольшими пятнами. Омар быстро уложил кабель, заправляя его под кромку коврового покрытия. Таким образом они добрались до двери в кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей