– Вы уже второй человек, который спрашивает меня об этом сегодня, – ответил начальник порта залива Пеконик.
– Действительно? И кто же был первым? – спросил Ник. – Наверное, Чарлз?
– Джейсон Синклер появился здесь рано утром.
– Что вы сказали ему?
– То же самое, что собираюсь сказать и вам, – правду. Эллиот Синклер один вышел в штормовое море навстречу своей смерти.
– Вы уверены в этом?
– Да, – ответил начальник порта с некоторым нетерпением. Джейсон Синклер также допытывался у него об этом. – Я видел, как он приехал сюда. Я помог ему подготовить яхту. Мы разговаривали о грозовых тучах, надвигающихся издалека. Я отдал швартовы и наблюдал, как он уплывает.
При последних словах его голос стал тихим, словно он мог предвидеть случившееся и испытывал чувство вины за то, что не отговорил Эллиота от смертельно опасного плавания.
– А в чем дело?
– Мы просто проверяем, был ли с ним кто-то еще.
– Нет, никого не было. И хорошо – ведь если бы с ним кто-то находился, то он бы тоже погиб. Яхта была сильно повреждена.
Ник это знал. Он видел фотографии. Ник видел фотографии яхты и фотографии трупа Эллиота Синклера.
– Итак, Джейсон приходил сюда, – размышлял вслух Ник.
– Он превосходный яхтсмен, такой же, каким был его отец. Конечно, и в настоящее время он больше выступает за яхт-клуб Нью-Йорка…
– А как насчет другого сына, Чарлза?
– Он не яхтсмен.
– Он проводил здесь немного времени?
– Нет.
– Вы бы узнали его?
– Конечно. Он как две капли воды похож на отца.
По дороге из Саутгемптона в Манхэттен Ник решил, что полиция Саутгемптона оказалась права: Эллиот Синклер погиб во время сильнейшего шторма. Появление Чарлза было простым совпадением, и даже если при этом было что-то большее, какое-то предчувствие, то это уже не имеет никакого отношения к преступлению.
И может быть, тяжкое страдание в карих глазах Чарлза в тот день, когда напали на Мелани, и его гнев, когда Ник предположил, что он мог сделать это, не являлись признаками вины. Возможно, они стали проявлением чувств страстного человека, который был глубоко и отчаянно влюблен.
«Мне нужно поговорить с ним», – подумал Ник.
Импульсивно Ник решил направиться в офис Чарлза. Ему удалось увидеться с Чарлзом спустя десять минут после приезда.
– Я до сих пор не получил от вас подтверждения вашего алиби, – сказал Ник.
– Это потому, что у меня его нет.
– Нет?
– За исключением двадцать третьего декабря, когда я присутствовал на банкете журнала «Вог» в течение недолгого периода времени, все остальные вечера я проводил в полном одиночестве.
– Это не совсем обычно для вас?
– Нет.
– И что же вы делали этими ночами в полном одиночестве?
– Не знаю. Долго гулял, читал, пил. Не знаю.
– В этом нет ничего особенного.
– А мне и не нужно быть особенным. – Чарлз пристально посмотрел на Ника. – Это все?
– Полагаю, да.
– Вы провели дополнительное расследование по факту смерти моего отца?
– Да.
– И что же?
– Его смерть наступила в результате несчастного случая во время шторма.
– Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали об этом моему брату, – едва слышно проговорил Чарлз.
– Джейсон знает.
– О?! – Это почти что не имело никакого значения. Джейсон верил в возможность того, что Чарлз убил Эллиота; и именно это имело важное значение.
– Да. – Какое-то мгновение Ник смотрел на Чарлза, прежде чем уйти. «Надеюсь, не ты тот Потрошитель. Я лелею эту надежду ради тебя, и Джейсона, и Мелани. И Брук…»
«Я надеюсь на это, – думал Ник, спускаясь по винтовой лестнице из кабинета Чарлза, – но я не знаю этого наверняка…»
– Я действительно верил в то, что Чарлз мог находиться тогда на яхте, – сказал Джейсон, обращаясь к Гейлен.
– И в то, что он убил отца?
– Не знаю. – Джейсон никогда не позволял своему воображению представить ту картину до конца. В его голове тысячу раз возникали образы Эллиота и Чарлза вместе, на яхте, но после этого… – Может быть, это был несчастный случай.
– Но ведь Чарлза действительно не было с ним. Ведь теперь ты в это веришь, правда?
– Да.
– Я не понимаю, Джейсон. Что заставляет тебя думать именно так? Зачем бы Чарлзу…
Не отвечая на вопрос Гейлен, Джейсон повел ее мимо комнаты, где спала Элис, в кабинет Эллиота. Он вытащил из верхнего ящика дубового письменного стола Эллиота маленький медный ключик.
– Личные бумаги моего отца заперты в этих ящиках. Я знаю, что там есть письма, и полагаю, что и его дневник тоже.
Однажды спустя год после гибели отца Джейсон просматривал эти лежавшие в столе бумаги, надеясь найти в них ответ. Но даже если ответ и был там спрятан, то его нужно было искать в словах, которые Джейсон не мог прочитать. Тогда Джейсон закрыл стол, размышляя о том, раскроются ли когда-нибудь тайны, спрятанные в нем. Сегодня, двенадцать лет спустя, он протянул ключ Гейлен.
– Ты не могла бы прочитать их, Гейлен?
– О Джейсон! – «Нет».
– Мне нужно узнать о Чарлзе все. Нам обоим это нужно, из-за Элис.
Гейлен медленно кивнула. Если в Чарлзе на самом деле было что-то такое, что заставляло вежливого, любящего Джейсона поверить в то, что его брат-близнец способен совершить убийство, тогда им необходимо узнать об этом.
Элис тихо гукала в другой комнате.