Старт корабля они даже не почувствовали: мягко, плавно, никаких толчков или рывков.
Корабль стал стремительно удаляться от базы, чуждой, ненавистной.
В окне иллюминатора станция становилась все меньше и меньше, исчезая в вечной ночи. И вдруг крошечное пятнышко ярко вспыхнуло, увеличившись в размерах. Станция разлетелась на мельчайшие частички: распылилась в пространстве, такой мощности был резонансный молекулярный взрыв.
Секунду спустя взрывная волна долетела и ударила их корабль. Качнула так мощно, что всем потребовалось определенное усилие, чтобы сохранить равновесие. — Теперь уже станции больше нет, а с ней и ворот зла, — Олег задумчиво посмотрел на брата. — Время стирает все, остаются лишь боль и память, — ответил Сантор, всматриваясь в окно иллюминатора.
ГЛАВА 42
Рука Сантора непроизвольно потянулась к переливающемуся всеми цветами радуги лазерному диску, который соблазнительно сверкал на видном месте.
— Что там? — наклонился к нему Олег, рассматривая мудреную надпись на незнакомом ему языке и символ в виде треугольника, заточенного в окружность, нанесенный на золотистую поверхность.
— Достаточно вставить это сокровище в компьютер и все сразу станет понятным, как в ясную погоду, — пальцы Сантора проиграли на клавишах отрывистое трезвучие, после чего дисковод прожорливо глотнул носитель.
Монитор проснулся, повеселел и озарился меняющимися разноцветными табличками.
— М-да — пожалуй язык чужаков нам не по зубам, — Олег вытянул из кармана авторучку и начал расчерчивать блок схему. — По моему система что-то запрашивает, — повернулся к нему Сантор, держась за кресло. — Где-то я уже видел нечто подобное, но никак не могу вспомнить, где же это происходило, — Олег докончил свое творение и протянул развернутый блокнот брату.
— Все ясно это мыслепрограмма, понятно. Ты молодец, Олег, разгадал предназначение диска, или… вспомнил! — задумчиво проговорил Сантор, сузив глаза. — Хорошо, возможно это так, но наши датчики могут не подойти по своим параметрам, — засомневался Олег. — Как раз наоборот, очень даже подходят, они ничем не отличаются — точно такие же! — Сантор воткнул штырек датчика в гнездо, на миг задумался, и средний палец отрывисто ударил по клавише.
Воцарилась тишина. Мерно вибрировали двигатели корабля, воспринимаемые больше телом, чем органами слуха.
На лицах застыло тревожное ожидание.
Ласково прожурчал винчестер, всколыхнув экран плавными графиками и таблицами.
Сантор приблизил глаза к монитору, как это делают близорукие люди, пытаясь уяснить смысл внезапно свалившейся информации, не имеющей никакой видимой связи с происходящими событиями.
Он даже не заметил, как брат, потеряв сознание, откинул голову на мягкую спинку кресла. Олег был бледен и неподвижен, как тряпичная кукла.
— Посмотри ка-а-а…, - увидев его в неестественной позе, Сантор вскрикнул и вызвал по рации остальных.
В кабину пилотов вбежали взъерошенные Шуган и Миерс.
— Что случилось? — разом выпалили оба, задыхаясь от беготни.
— Пока не знаю, — беспомощно протянул Сантор, глядя испуганными глазами на Шугана.
Тот крепко схватил руку и быстрыми движениями нащупал пульс: — Жив.
Сантор облегченно выдохнул. — Так что же могло произойти? — Миерс осторожно снял с головы Олега датчики и положил их на пульт управления кораблем.
То же самое проделал Сантор: — Ума не приложу, это произошло минуту назад, когда мы начали просматривать диск, нацепив на голову мыслеприемники. — Хм, — Шуган почесал затылок и начал старательно искать в кабине какой-то предмет. — Что вы ищите? — встрял Миерс, непонимающе хлопая глазами. — Здесь должен быть какой-нибудь транслятор кодов, переводчик если хотите, с этого дурацкого, непонятного языка, — лоб Шугана покрылся испариной. В отсеке температура поднялась выше нормы — жаркий поток тепла шел от работающих двигателей, за которыми кондинционеры не поспевали. — Как вообще можно читать такую галиматью. Какие-то заковыристые иероглифы, ворчал Сантор, не отводя глаз от брата. Впервые в жизни он испытал настоящий страх, на миг представив, что обыкновенный компакт-диск может убить его брата.
Олег полулежал в кресле, не подавая никаких признаков жизни. Лишь приблизившись, можно заметить слабое дыхание.
Замечание Шугана было принято остальными как руководство к действию. Прошло примерно пол часа. Корабль был перевернут вверх дном. То, что там воцарился ужасный беспорядок, никого не волновало.
Радостный вскрик Миерса заставил всех обернуться. — Есть! Нашел! — подпрыгнул он, зажав в руке устройство похожее на карманный органайзер средних размеров.
Сантор осмотрел находку со всех сторон и подключил к разъему главной компьютерной системы.
Все трое притихли, затаившись за спиной Сантора, ожидая, что же произойдет дальше.
С переводчиком все оказалось очень просто. По военному удобная и доступная даже ребенку универсальная символика, нанесенная на клавиатуру, выделенные цветом кнопки.
Ознакомившись с принципом действия, он ввел направление трансляции и символы на экране вмиг перевоплотились в родной регистр.