Rachel gazed out at the blur of trees beneath her and felt her pulse rising. | Рейчел посмотрела на плывущие под ней деревья и ощутила, как сердце начинает биться все быстрее и громче. |
It would have risen faster had she known this chopper would never reach the White House. | Ее пульс стал бы еще бешенее, знай она, что вертолет направляется отнюдь не к Белому дому. |
5 | ГЛАВА 5 |
The frigid wind battered the fabric of the ThermaTech tent, but Delta-One hardly noticed. | Отчаянный ветер трепал палатку, но Дельта-1 этого не замечал. |
He and Delta-Three were focused on their comrade, who was manipulating the joystick in his hand with surgical dexterity. | Вместе с Дельтой-3 он внимательно наблюдал за вторым номером. Тот с удивительной, почти хирургической точностью манипулировал джойстиком. |
The screen before them displayed a live video transmission from a pinpoint camera mounted aboard the microrobot. | На дисплее отображалось то, что передавала микроскопическая телекамера, установленная на крошечном роботе. |
The ultimate surveillance tool, Delta-One thought, still amazed every time they powered it up. | Самый совершенный из всех приборов наблюдения, подумал Дельта-1. Он все еще не мог привыкнуть к этому чуду и удивлялся при каждом его включении. |
Lately, in the world of micromechanics, fact seemed to be out-pacing fiction. | В последнее время достижения микромеханики зачастую оставляли далеко позади воображение фантастов. |
Micro Electro Mechanical Systems (MEMS)-microbots-were the newest tool in high-tech surveillance-"fly on the wall technology," they called it. Literally. | Микроскопические электромеханические системы (МЭМС), или микроботы, были последним словом в области высокотехнологичного наблюдения. Специалисты называли их "мухами на стене технологии". |
Although microscopic, remote-controlled robots sounded like science fiction, in fact they had been around since the 1990s. | Хотя микроскопические роботы с дистанционным управлением все еще казались нереальными, словно сошедшими со страниц научно-фантастических романов, они появились уже в девяностых годах. |
Discovery magazine had run a cover story in May 1997 on microbots, featuring both "flying" and "swimming" models. | В мае 1997 года журнал "Дискавери" напечатал статью о микроботах. Он рассматривал их "летающую" и "плавающую" разновидности. |
The swimmers-nanosubs the size of salt grains-could be injected into the human bloodstream а la the movie Fantastic Voyage. | Пловцы, так называемые наносубмарины, имели размеры не больше крупинки соли. Их можно было внедрять в кровеносную систему человека, как в фильме "Фантастическое путешествие". |
They were now being used by advanced medical facilities to help doctors navigate arteries by remote control, observe live intravenous video transmissions, and locate arterial blockages without ever lifting a scalpel. | Они уже использовались в медицине, помогая врачам дистанционно управлять процессами в артериях и, не беря в руки скальпель, определять место закупорки сосуда, уже существующей или возможной. |
Contrary to intuition, building a flying microbot was even simpler business. | При создании летающего микробота ставились более простые задачи. |