Читаем Десант в настоящее полностью

Отто опустил на траву вещмешок, сбросил со спины осточертевшие консервы и побежал к камням. Тренированное тело легко подчинялось его воле. Топор на левом боку колотил по ноге, затрудняя движение. Не останавливаясь, Отто отстегнул карабин. Сразу стало легче. Приноравливаясь к подбрасывающей на каждом шагу пружинистой почве, он мчался изо всех сил. Других способов спасения он не знал и всегда сомневался в их существовании: принятое решение, даже самое плохое, всегда лучше не принятого, самого лучшего. Когда же решение принято, никаких сомнений не допускается. Исполнить, проверить и доложить.

Вой настигающих вертолётов становился всё громче. Но и до укрытия оставалось совсем немного. Лёгкие с хрипом прокачивали кубометры воздуха. И всё было мало! В глазах начало темнеть, но он упрямо мчался к намеченной цели…

Ударная волна настигла его в момент завершения шага. Не удержав равновесия, Отто перелетел через голову, в падении развернулся и застыл на четвереньках: пылающий вертолёт под прямым углом ушёл в грунт, который, вопреки здравому смыслу плавно, будто нехотя, перед ним расступился, а потом так же лениво сомкнулся. На поверхность вырвался фонтан пара, почва под ногами заколыхалась, будто на волнах, и от вертолёта осталась только чёрная плешь, быстро затягивающаяся зелёным ковром…

Тем временем, второй вертолёт выпустил две ракеты по шаровидному аппарату, развернулся и, прижимаясь к траве, попытался спастись, но скорость шара была фантастической. Обе ракеты прошли мимо, и, оставляя за собой быстро тающие белесые полосы, умчались прочь, а шар уже крутился перед носом обречённой машины.

Раздался знакомый грохот…

"Дела тут у вас", — неодобрительно прошептал Отто.

Это шар взорвался.

Следующее мгновение заставило его сжаться: ещё один золотистый шар подлетал к месту сражения.

"А вот и второй шар. Впрочем, нет, — третий. Каждому шару по вертолёту. А этому вертолётов не хватило. Сейчас меня искать будет…"

Не дожидаясь падения второй машины, Отто выхватил нож и разрезал дёрн, — из-под лезвия встрепенулись-выплеснулись фонтанчики воды. Не раздумывая, Отто влез ногами в разрез, как в спальный мешок, потом погрузился полностью, оставив на поверхности только голову. Брюки с обувью оказались на высоте, а ткань куртки охотно пропустила к телу холодную воду. Холодную? Вода была не теплее льда!

Вертолёт рухнул в болото, но не погрузился полностью, и его хвост со всё ещё вращающимся винтом гигантским пальцем указывал в синее небо.

Отто, не выпуская из виду шар, который завис над местом падения второго вертолёта, попытался ногой нащупать дно, но это ему не удалось. То ли плавучесть герметичных брюк и ботинок не позволила опустить ноги глубже, то ли здесь и в самом деле было глубоко. Тогда он, цепко придерживаясь за края разреза, выровнял тело под травяным ковром и замер.

Шар с минуту висел рядом с мачтой хвоста упавшего вертолёта, затем по расширяющейся спирали закружил над местом схватки. Вблизи он казался тускло-жёлтым с необычным отливом, будто голубые пятна проступали к поверхности откуда-то изнутри, а потом растворялись в золотом сиянии. Через секунду Отто задержал дыхание и, отжавшись от дёрна, полностью погрузился в воду.

Когда он вынырнул, шара не было.

Стараясь не шуметь, Отто выбрался из воды. Он откатился от разреза, да так и остался лежать на спине, восстанавливая дыхание.

"На мне был радиомаяк, — решил он. — Иначе невозможно объяснить точность, с которой они на меня вышли". Он повернул голову и посмотрел на хвост сбитого вертолёта. На нём не было пропеллера.

"Зачем этой штуке пропеллер вертолёта? — подумал Отто и тут же себе ответил: — Как сувенир. На память о сбитом русском асе".

Ему было не по себе. Было холодно. Он замёрз.

"Стрекозы напоминают русские Ми-34. Только с ракетно-пусковыми установками. Интересно, насколько сильно их модифицировали. И всё из-за камешков"?

Отто поднялся. Сразу стало понятно, почему куртка пропускала воду: он забыл застегнуться.

Он снял куртку и рубашку, выкрутил их, несколько раз встряхнул и быстро надел. Стало ещё холоднее…

"Зато будет легче согреться", — подумал Отто.

Он недоверчиво покосился на хвост вертолёта: нет, это был не сон, металлическая труба по-прежнему торчала из травы.

Отто огляделся в поисках своих мешков. Он сориентировался по зеленеющей невдалеке роще, к которой мчался всего несколько минут назад, и побежал в противоположную сторону, внимательно всматриваясь в траву.

Следующая мысль заставила его перейти на шаг.

Получалось, что вся эта местность: трава, деревья, камни, разбросанные тут и там до самого горизонта, была гигантским болотом. Его окружало озеро, поверхность которого заросла травой, настолько прочной, что он шёл и бежал по ней, даже не подозревая о тёмных глубинах, от которых его отделял лишь тонкий, готовый в любое мгновение предать, слой травы. Воспоминание о том, что минуту назад он сам, по своей воле, полез в эту пучину, тоже не прибавило ему бодрости.

Отто с уважением оглядел горизонт: вот это масштабы!

И всё сплошная гидропоника!

"Стоп! А где мешки-то"?

Перейти на страницу:

Похожие книги