Читаем Докаюрон полностью

— У самой такой–же, — с неохотой согласилась посетительница, прошла к выходу. — Значит, к тебе в окно никто не стучался?

— Что ты! — заверила подружка, убедила. — Я бы не отозвалась, в первый раз, что–ли, гвоздят, кобели проклятые.

— Раскраснелась ты… со сна–то. Ну ладно, видно за самогоном приходили, да углами обознались — бабка Стерха с другого бока живет. Извини, если что не так, а то слышу говор со стонами, думаю, как бы мою соседку не придушили, варнаков сейчас развелось — пруд пруди.

— Если бы только снасиловали, еще куда бы ни шло, — засмеялась хозяйка. — Вся молодость в одних томлениях проходит.

— От этого бы и я не отказалась, а хоть бы и бык в навозных ошметьях, — солидарно взвыла собеседница, приглушила голос рукой. — Мой паразит как пил, так и бузотерит, знала бы, подол ветру подставила и только бы меня тут видали.

— О то-ж…

Женщина вошла в спальню и сразу прильнула ладным телом к успевшему расслабиться Доке, а он вдруг почувствовал, что от нее пахнет не затхлым запахом хуторского магазина, а как бы солнечным ветром, наполнившим паруса над судном с новехоньким корпусом. Этому судну до сих пор не дали возможности покувыркаться среди крутых волн, изначально заставив болтаться в прибрежном — каботажном — плавании. Он понял, что ему повезло первому подняться на скрипящую новыми досками палубу, еще немного и кто–то другой взгромоздился бы на капитанский мостик и начал бы управлять курсом по своему усмотрению. Всего какая–то неделя–вторая, и он бы никогда не встретился с этой светящейся настоящей южной красотой женщиной, а если бы пути их пересеклись все равно, она бы его просто не узнала.

— Можно опять раздеваться? — отрывая свои губы от ее жадного рта, спросил он.

Она засмеялась внутренним смехом, торопливо распахнула халат, обдавая его резиновым облаком насыщенного новой энергией тепла, казалось упругая кожа на ее теле сейчас возьмется электрическими разрядами, и особенно сильными они будут на кончиках успевших набухнуть сосков.

— Не одевался бы вовсе, — она уже доверилась ему полностью, кроме него не видя вокруг себя никого и ничего. — Тогда меньше бы истратилось сил.

— Какая ты жадная… А если бы пришла не соседка, а действительно приехал бы твой муж?

— Здесь ему пока делать нечего.

— Не понял!.. — опешил Дока.

— Он на учениях на Кавказе, отрабатывает приемы ведения боя в горных условиях.

— Тогда к чему был этот спектакль?

Дока немного отстранился, ему стало неудобно, что кто–то стоит на рубежах Родины, а он ползучим змеем пробрался в его супружеское ложе. И тут–же вспомнил свою службу в армии и рассказ одного из работяг об измене жены с мастером из его же цеха. Получалось, что это не предательство, а всего–навсего армейская взаимовыручка. Как в офицерских гарнизонах, в которых все успевают перетрахаться друг с другом, пока по очереди ходят на дежурство.

— Это был не спектакль, я действительно устала от такой жизни, — виновато рыская ладонью по его груди, сказала она. — Кстати, тебе тоже следовало подзарядиться, иначе после двух свадебных дней и небольшой возни со мной ты расслабился бы и провалился бы в долгий сон. А я хочу тебя еще и еще…

— Небольшой возни, говоришь? — недоверчиво хмыкнул себе под нос Дока. — Тогда как у тебя было с мужем, когда он возвращался домой? Наверное прилетал здорово голодный.

— Почти никак, у него тяжелая служба…

Перейти на страницу:

Похожие книги