Читаем Долгожданное возвращение полностью

– И я преклонялась перед тобой. Я была лишь худенькой девочкой, которая постоянно путалась под ногами и которую отсылали, когда вы с Шэрон хотели побыть наедине. Вы меня звали мисс Паинька, помнишь?

Ло медленно улыбнулся и скользнул взглядом по ее груди, выступавшей под платьем в форме маленьких полушарий.

– Сегодня у мисс Паиньки первый выход в свет.

Смутившись, она кивнула в сторону дома.

– Всех приглашают на ужин. – Подняв руку, Марни посмотрела на часы. – Давно пора не только ужинать, но и спать. Сейчас половина одиннадцатого.

Его рука скользнула по ее ладони, и он с нежностью сжал ее пальцы. Другой рукой обхватил Марни за талию.

– Это можно устроить.

При дыхании полушария колебались.

– Ло, будь серьезным.

– Я совершенно серьезен. Мужчины всегда помнят недоступных женщин, ты же знаешь. Я просто умираю от нетерпения узнать, отчего же мисс Паинька такая привлекательная.

Когда Марни была совсем близко от Ло, ей не хотелось ни о чем думать, кроме него, но сознание не позволяло ей насладиться мгновением. Оно возвращало ее к результатам анализа крови и к тому, что Ло признал Дэвида своим сыном.

– Ты скажешь родителям, что у них есть внук? – спросила она, сразу почувствовав, как напряглись его мышцы. И хотя он все еще улыбался, улыбка была неестественной.

– Не уверен.

– Теперь, когда ты знаешь, что Дэвид твой сын, что ты собираешься делать, Ло?

– Ты права, всех приглашают на ужин. Нехорошо опаздывать, – сказал он, протягивая ей руку. – И еще, Марни, ты умеешь водить человека за нос, постоянно держа его в напряжении.

<p>Глава 8</p>

На следующий день в одиннадцать часов он стоял у ее порога. Она удивилась, увидев его. Вчера вечером после их разговора в беседке Ло стал сдержанным и настороженным.

Когда они подходили к ее дверям, он сухо пожелал ей доброй ночи и небрежно поцеловал, как будто был рад окончанию вечера. Поэтому она удивилась, увидев его.

– Ты занята? – спросил Ло, заглядывая в комнату.

– Да, я работаю.

От нее пахло акриловыми красками, и похожа она была на черта. Вчерашняя прическа не сохранилась. Короткими завитками волосы спадали на маленькое лицо. Выходное платье висело в шкафу. Сегодня на ней были шорты и рубашка, которые трудно было назвать элегантными. Они были запачканы краской. Марни была босиком.

– Можно войти?

После секундного колебания широко распахнула двери, приглашая в дом.

– Почему ты не на работе? – спросила она.

Ло опустился в плетеное кресло и снял солнечные очки.

– Я был на работе, но у нас сломался тренажер. Делать было нечего, кроме как рассказывать анекдоты. Потом пришли техники и сказали, что починят его только завтра. Поэтому я ушел. А что это? – спросил он, указывая на ее работу.

– Обложка каталога ювелирных изделий. Нравится?

Она протянула ему рисунок. Гигантский лотос на черном фоне, на лепестке которого изображен драгоценный камень.

– Интересное решение.

– Дипломатичный ответ, – промолвила она сухо. – Я рада, что рекламное агентство одобрило мой проект.

Он рассеянно улыбнулся, как будто не слушал ее.

– О чем ты думаешь, Ло?

– Я хочу пригласить тебя на обед, – неожиданно произнес он.

– Нет, мне надо привести себя в порядок.

– Ты отлично выглядишь.

– Не выдумывай. Не могу же я пойти в таком виде.

– Хорошо, тогда мы пообедаем здесь. Что у тебя есть?

Не успела Марни опомниться, как Ло уже был на кухне и, согнувшись, изучал содержимое холодильника.

Она подошла и резко захлопнула дверцу.

– Ты пришел сюда не есть.

Он отошел от холодильника и, посмотрев в потолок, произнес:

– Это так.

– Почему же ты пришел?

– Я думаю над тем вопросом, который ты задала мне вчера. Что делать с Дэвидом?

У Марни сжалось сердце, как всегда, когда она об этом думала.

– И что ты решил? – тихо спросила она.

– Ничего, – переводя на нее взгляд, ответил Ло. – До того как буду думать о будущем, я должен разобраться с прошлым.

– Не понимаю, – озадаченно произнесла она.

– Дэвид – хороший мальчик. В нем есть все, о чем может мечтать каждый отец, но мне хочется знать, каким он был раньше. Я не знаю, как мальчик прожил свои шестнадцать лет. Только знаю, что ему не разрешали завести собаку, потому что бабушка не выносила животных. Расскажи мне о нем, Марни. Я хочу все о нем знать.

Она взглянула на свою незаконченную работу и решила, что может закончить ее и ночью.

– Пойдем. – Она провела его в гостиную, где лежали альбомы с фотографиями Дэвида.

У нее были смешанные ощущения. Как это ни странно, она восхищалась интересом Ло к Дэвиду. На его месте другой пришел бы в ярость, узнав о существовании внебрачного ребенка. И, даже признав, что он отец мальчика, мог бы отнестись к этому, как к ошибке природы.

Ло был не таким человеком. Он многого добился в жизни. И ему было что терять.

Она еще больше любила его за сильный характер, но это же и делало их врагами. Несмотря на анонимные письма с угрозами, он не отказался от своего сына, хотя в душе Марни хотела именно этого.

До того как Ло сообщит о своих планах, она еще может быть хозяйкой положения. И пока лучшая тактика – сотрудничество с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену