Читаем Дом Дверей: Второй визит полностью

Когда те дыры подсоединились, чтобы сделать свои выстрелы, последовали массированные тепловые удары, и одному Богу известно, что еще. Когда эти эхо-сигналы вступили в действие, на «Керне» и на «Фермилэбе» пошли прахом эксперименты, на которые угроханы целые месяцы и даже годы. Все выглядело так, словно кто-то взмахнул над этими «пышками» — космическими станциями — гигантским магнитом.

— Пышками? — снова не понял Тарнболл.

— Кольцами диаметром в полмили, — пояснил ему Джилл. — Они служат для ускорения протонов. «Керн» — около Женевы, а «Фермилэб» — в сорока милях к западу от Чикаго. Но мишенями являлись не они. Любые повреждения приборов — просто следствие стрельбы, вроде электрического хаоса рядом с эпицентром взрыва атомной бомбы.

— Опять в точку, — кивнул Уэйт. — Но приборы бывают разные. Мы направляем информацию не только с Земли в космос, но и улавливаем из космоса. И станции прослушивания Запада — это, несомненно, самая мощная наша система раннего предупреждения. Хотя в данном случае, как вы понимаете, государства потенциального врага нас не сильно волновали.

И Джилл сделал вывод:

— Так значит, нам известно, где они материализовались. Упомянутые тобой другие проявления, верно? Так откуда же нам стало известно? Фотографии с самолетов — со спутников-шпионов? Это может означать только бывший СССР, Китай, Иран, Ирак, Ливию... и, возможно, горстку других государств со схожими наклонностями.

— Да неужели? — иронически усмехнулся Уэйт. — Но это может означать также и Америку. Соединенные Штаты Америки, знаешь ли, не очень-то известны склонностью добровольно делиться ценной и секретной информацией.

— Хватит играть в «угадайку»! — взорвался Джилл. — Застряв в этом гребаном вертолете, мы все равно зря теряем время! Так сколько же их и где они?

Лицо Уэйта слегка побагровело:

— Хотел бы напомнить тебе. Спенсер, что...

— Не надо, — резко посоветовал ему Джилл. — Лучше позволь-ка мне напомнить тебе. Когда я говорю, что подобных мне людей больше нет, то это вовсе не похвальба. И если мне требуется работать через посредство министра, то, как мне хорошо известно, тебя вполне может заменить любой другой. Понимаешь, Джордж, мне на твою карьеру плевать с высокого дерева. А если все, покамест сказанное тобой, правда, то и на карьеру всех и каждого, начиная с Ее Величества! Сейчас на карту поставлен весь мир, и он запросто может подойти к концу!

Уэйт скрипнул зубами и, казалось, хотел защищаться, но тут вмешался Тарнболл:

— Джордж, я пока еще не согласился работать на министерство. Если соглашусь, то буду называть тебя «сэр», может быть. Все сводится просто-напросто к позиции. Что касается нас с Джиллом, то мы побывали там. Мы знаем, на что это похоже, когда люди попадают в такой переплет. Следовательно, раз пока мы все не сможем поладить, то ты всего лишь легко устранимая часть трудностей. И в таком случае я вместо того, чтобы называть тебя «сэр», назову твои слова блефом и поддержу Спенсера.

Узит проглотил свою гордость. Главная роль в данном сценарии принадлежала не ему, и он это прекрасно знал. Без Спенсера Джилла вообще не состоится никакого спектакля!

— Полагаю, что я... я излишне осторожен, — уступил он. — Излишне тревожусь. Но я уже тридцать шесть часов весь на нервах. По-моему, я служу министерству чертовым козлом отпущения! Я хочу сказать, что это задание совершенно не похоже на те, какие кто-либо когда-нибудь выполнял. Его свалили на меня, потому что никто другой за него браться не хочет. Наверху — о! — там до сих пор преуменьшают важность случившегося. Но можете не сомневаться, «горячие линии» так и гудят: из Лондона звонят в Вашингтон, из Вашингтона — в Москву, из Москвы — в Пекин, и обратно в Лондон! Честно говоря, я не ожидал, что смогу заручиться помощью любого из вас. Вот потому-то я и предпочел преподнести это помягче, дать вам постепенно привыкнуть к страшной мысли. Именно поэтому мы и отправили тебя, Спенсер, в «Джорделл-Бэнк», чтобы информация не обрушилась на тебя, словно взорвавшаяся бомба.

Но ты прав: я нуждаюсь в тебе — мы нуждаемся в тебе — в твоем опыте, в твоих советах, во всем, что сможешь для нас сделать. Весь мир в тебе нуждается!

Джилл выслушал его, холодно кивнул и повторил вопрос:

— Сколько их и где они находятся? Но без театральщины, хорошо?

— Их три, — ответил Уэйт. — Во всяком случае, нам известны только три. Одна — более или менее стандартная, одна — нет, а третья — чертовски странная! Самое легкое — это Пирамида. Сами догадывайтесь, где... ладно-ладно, — успокаивающе поднял руку он. — В Египте. Легкая потому, что с египтянами у нас вполне сносные отношения. Вторая — это Пагода — в Китае, на полуострове Шандунь, — да, да, ты был прав. А третья...

— Ну? — подтолкнул его Джилл.

— Это... Айсберг, — беспомощно хлопнул ладонями по коленям Уэйт. — Ничейная земля посреди чертового океана!

Джилл откинул голову назад, обдумывая услышанное.

Перейти на страницу:

Похожие книги