Читаем Дом тихой смерти (сборник) полностью

— Комиссар, ваша задача — создать впечатление, что улица Страндлинден стала оживленней, чем обычно. Прикажите одному из полицейских не спускать глаз с наблюдателя преступников, того, который на втором этаже следит за улицей. Как только заметит, что тот подошел к окну, пусть немедленно сообщит нам по рации. И тогда мои люди ворвутся в дом через вход со стороны озера. Я лично буду руководить ими. Понимаете? Нам надо преодолеть открытое пространство, тот наблюдатель наверху следит именно за этим, поэтому будем двигаться перебежками, вот почему важно отвлечь наблюдателя на другую сторону виллы, к окнам, выходящим на Страндлинден. Понятна задача?

Комиссар заколебался.

— Не совсем. Что значит — улица оживленнее, чем обычно? Это как понимать?

— Ну… допустим, пусть там проедет какая-нибудь машина и остановится. Разумеется, не рядом с виллой, а где-нибудь поблизости. Шофер поднимет капот и примется копаться в моторе. А те, кто ехал в машине… Ну пусть они выйдут и примутся потягиваться и осматриваться, без особого интереса, разумеется.

Комиссар решился возразить.

— Разрешите заметить, это будет выглядеть довольно подозрительно, верьте мне, уж я-то свой район знаю. Страндлинден — не проезжая улица, зачем туда въезжать машине, если на ней не приехали к конкретному дому? Правда, если очень захотеть, со Страндлинден можно по переулкам добраться к Мирабельгатан, а оттуда выехать и на Мальтесхольмсвеген, но…

— В том-то и дело! Пусть это покажется подозрительным, пусть часовой преступников поднимет тревогу. Это их отвлечет, что нам и требуется.

— И что тогда? — с надеждой в голосе поинтересовался комиссар.

— И тогда вы, господин комиссар, возглавите операцию, которую ваши люди проведут со стороны улицы Страндлинден. Давайте договоримся о деталях совместной операции. После того, как вы придете к выводу, что вас заметили, что противник поднял тревогу, что не удастся нам незаметно напасть на виллу, вы приступаете к боевым действиям. Сообщите мне по рации о том, что произошло, и не медля предпринимайте атаку со стороны улицы. У вас найдется хороший стрелок с подходящим оружием?

Комиссар, похоже, не ожидал такого вопроса. Ответил он запинаясь:

— Знаете, мы как-то не были настроены на войну. Я думал, речь пойдет об обычной облаве… Мне велели только оцепить район и подтянуть все имеющиеся в моем распоряжении силы. Я и не предполагал, что на этот раз планируется столь серьезная операция.

— Вы очень верно заметили, комиссар, именно война. И началась она не сегодня, велась втихую, вот только сегодня пойдет уже в открытую. Самая настоящая война с жестоким и умным врагом!

— У меня найдется несколько отличных стрелков, но вот особой, снайперской винтовки нет… И никаких специальных приборов для стрелка тоже нет, обычное табельное оружие.

— Что ж придется ограничиться этим. Отберите самых метких стрелков, найдите для них самое удобное укрытие, лучше в доме по другую сторону улицы. И они первые откроют огонь, когда вы броситесь в атаку. Пусть стреляют в человека, поставленного на страже на втором этаже. Хорошо бы им удалось его обезвредить.

— Стрелять вот так сразу, без предупреждения? — не понял комиссар. — Не предложив сдаться?

Для шведского полицейского, действующего обычно по принятым в этой стране канонам, такое распоряжение было полной неожиданностью, являлось прямым нарушением норм полицейской этики. Такое просто в голове не укладывалось.

— Всю ответственность беру на себя, — успокоил стража порядка представитель тайной полиции. — Я знаю, с кем мы имеем дело, и уверяю вас — лучше стрелять без предупреждения, чем потом хоронить ваших людей. Повторяю — за всю операцию и ее последствия отвечаю я!

— Слушаюсь! — щелкнул каблуками комиссар. В конце концов, этот представитель тайной полиции был намного выше его по званию и наверняка знал, что делает. В таких случаях устав предписывал комиссару подчиниться.

— И вот еще что, — добавил старший по званию. — Это война, а на войне всякое случается. Если мне придется выбыть из акции, верховное командование переходит к вам, комиссар.

— Слушаюсь! — снова щелкнул каблуками комиссар.

— Кто поставлен вами во главе группы, действующей со стороны озера?

— Мой первый заместитель Кьелл Альбиен. Он со своими людьми уже давно в засаде на задах дома. А теперь, раз уж мне, возможно, придется руководить операцией, хотелось бы в общих чертах знать о ее целях.

Перейти на страницу:

Похожие книги