Читаем Дороги, которым нет конца полностью

— Тогда давай узнаем, правда ли это.

— А если все пойдет не так? Если случится самое плохое?

Когда она заговорила, то казалось, что звук зарождался в ее животе.

— Я не позволю страху лишить меня надежды на счастье с тобой. — Она прижалась лбом к моему лбу, медленно покачивая головой. Ее тело было теплым. Ее дыхание обволакивало меня, правая рука мягко постукивала по моей груди. — Я не позволю ему лишить меня надежны… — повторила она.

Я покачал головой.

— И что ты собираешься сделать?

— Я спою тебе твою песню.

Я обнял ее и стал убаюкивать. Слезы Делии, накопившиеся за двадцать лет, капали на мою грудь. Я прижал ее голову к себе и прошептал:

— Мой отец полюбил бы тебя.

<p>Глава 34</p>

Я посмотрел на часы. Концерт Делии начинался меньше чем через час. Когда я попробовал сесть, мир перед моими глазами стал вращаться, как волчок. Я не знал, сколько крови потерял на этот раз, но у меня было ощущение, что больше обычного.

— Делия, нам пора ехать к Водопаду.

— Забудь о концерте. Я отвезу тебя в больницу.

— Ди, я уже был в больнице. Они ничего не могут…

Реальность положения наконец дошла до нее.

— Значит, это и есть твоя жизнь? Ожидание?

— Да.

— Тогда я буду ждать вместе с тобой.

— Это не лучшая мысль.

Она поджала губы.

— Не пугай меня, Купер О’Коннор. И я никуда не поеду.

Я встал. Меня пошатывало, но я старался держаться прямо. Звон в ушах говорил о том, что, хотя буря миновала, я просто стою в зоне мертвого штиля в самом эпицентре ненастья. Надвигалась вторая волна, и я не мог от нее укрыться. Я решил, что лучше будет как-то дистанцироваться от нее, но не вполне понимал, как это сделать.

— Я не был у Водопада с тех пор, как уехал отсюда. — Это была правда. — И сейчас я чувствую себя лучше. Думаю, пока опасность миновала. — А вот это была ложь.

Делия закинула руки мне на шею, как будто собиралась потанцевать.

— Сначала давай найдем тебе сухую одежду.

У Водопада было не протолкнуться. В основном там собрались пары среднего возраста — влюбленные, которые держались за руки. Продюсер Делии был взволнован из-за того, что она появилась так поздно. Она провела меня к первому ряду, где сидел Биг-Биг вместе с Мэри и несколькими другими пациентами из клиники «Ривервью», и усадила на стул рядом с Мэри.

— Если тебе станет хуже, только помаши, и…

— Я этого не сделаю.

Она закрыла рот рукой.

— Как мы будем уживаться, если ты вечно мне перечишь?

Пока она стояла и флиртовала со мной, я вдруг подумал, что она всерьез считает, будто хороший уход и забота помогут мне пойти на поправку. Что мне станет лучше. Что у нас еще есть надежда. Что мы сможем состариться вместе.

Как будто я не хотел до конца жизни любить ее!

Я натянуто улыбнулся, и Делия исчезла за сценой. Мэри повернулась ко мне и нахмурилась.

— Купер? — Она приложила ладонь к моей щеке; ее пальцы слегка подергивались.

Я дрожал всем телом.

— Немного простудился, вот и все.

Биг-Биг озабоченно посмотрел на меня:

— Ты справишься?

— Все нормально. — Я кивнул и плотнее запахнулся в флисовую куртку, надетую на теплую рубашку.

Прошло полчаса с тех пор, как появились хористы, но мы еще не видели ни одного члена ее группы. Я заметил, как Делия разговаривает с мужчиной, который, судя по всему, был ее новым продюсером. Он явно был чем-то встревожен. Делия выслушала его, сложив руки на груди, кивнула и медленно отошла в сторону. Десять минут спустя они снова поговорили; теперь она была совсем мрачной.

Я поднялся, собрался с силами и на нетвердых ногах подошел к ним.

— В чем дело?

— Снежная буря в Денвере. Дороги перекрыты. Мои музыканты сидят в автобусе у обочины и не могут выбраться.

— У тебя нет ансамбля?

Делия покачала головой.

— Они собираются отменить концерт.

Я посмотрел на многолюдный амфитеатр.

— Народу это может не понравиться…

Она кивнула и посмотрела на меня. Ее «Макферсон» стоял на стойке у сцены.

— Мы можем выступить в стиле старой школы, — предложил я.

Она оставила эти слова без внимания и приложила ладонь к моему лбу.

— Ты очень бледный.

— Я почувствую себя лучше, когда мы начнем.

— Не думаю, что это хорошая мысль.

Я повернулся к продюсеру и указал на «Макферсон»:

— Вы сможете обеспечить беспроводное подключение для этой гитары?

Он повернулся к Делии, ожидая объяснения.

— Он предлагает выступить вместо ансамбля.

— За всю группу? — с сомнением произнес продюсер. — И кто вы такой, если уж на то пошло?

Делия ответила за меня:

— Это Купер О’Коннор, поэт-песенник.

Это не произвело на него впечатления.

— Какую песню он написал?

— Весь наш репертуар, — ответила она.

Он пристально посмотрел на меня, но обратился к Делии:

— У него неважный вид. Вы уверены, что он сможет…

На этот раз я ответил сам:

— Мне нужно пять минут, и… — я повернулся к Делии, — окажи мне услугу.

— Все, что угодно, — с улыбкой отозвалась она.

Я сказал ей, что мне нужно, повесил «Макферсон» на шею и отправился в туалет. Я сомневался, что от этого будет какая-то польза, но все равно допил бутылочку пепто-бисмола и отправил в рот целую упаковку желудочных таблеток.

Снаружи я слышал аплодисменты, сопровождаемые голосом Делии, говорившей в микрофон:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги