Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Осень в этом году пришла как-то внезапно. Утро первого сентября было хрустящим, как яблоко. Маленькое семейство тряслось по ухабистой дороге по направлению к огромной задымленной станции. Чад от машины стал разреженным, дыхание пешеходов искрилось, как паутинка, в холодном воздухе. Родители толкали тележки, поверх которых были водружены две большие клетки; находящиеся в них совы возмущённо ухали. Рыжеволосая девочка испуганно брела за своими братьями, вцепившись в руку отца.

— Совсем скоро настанет время, и ты тоже поедешь, — сказал ей Гарри.

— Два года, — фыркнула Лили. — А я хочу ехать сейчас!

Пассажиры с любопытством разглядывали сов, пока семейство направлялось к барьеру между платформами девять и десять. В окружающем шуме до Гарри донёсся голос Альбуса: его сыновья продолжали спор, который начался в машине.

— Я не буду! Я не буду в Слизерине!

— Джеймс, успокойся, — произнесла Джинни.

— Я только сказал, что это может случиться, — Джеймс, ухмыляясь, посмотрел на младшего брата. — В этом нет ничего плохого. Он вполне может попасть в Слизерин.

Но тут Джеймс поймал взгляд своей матери и замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру. Бросив через плечо несколько дерзкий взгляд на своего младшего брата, Джеймс забрал тележку у матери и побежал вперёд. Через мгновение он исчез.

— Вы будете писать мне, правда? — тут же спросил Альбус родителей, воспользовавшись минутным отсутствием брата.

— Если хочешь, то каждый день, — ответила Джинни.

— Не каждый день, — быстро отреагировал Альбус. — Джеймс говорит, что большинство учеников получают письма из дома примерно раз в месяц.

— В прошлом году мы писали Джеймсу по три раза в неделю, — сказала Джинни.

— И ты же не собираешься верить всему, что он тебе рассказывает о Хогвартсе, — вставил Гарри. — Он любит пошутить, твой брат.

Все вместе они толкнули вперёд вторую тележку, набирая скорость. Когда они приблизились к барьеру, Альбус поморщился, но столкновения не произошло. Вместо этого вся семья оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густым белым паром, вырывавшимся из красного состава «Хогвартс Экспресс». Плохо различимые фигуры толпились в тумане, в котором уже исчез Джеймс.

— Где они? — взволнованно спросил Альбус, вглядываясь в неопределённые очертания, мимо которых они проходили по пути к платформе.

— Мы их найдём, — успокоила его Джинни.

Но дым был очень плотным, и сложно было разглядеть чьи-либо лица. Голоса, отделённые от своих владельцев, звучали неестественно громко. Гарри показалось, что он услышал голос Перси, громко рассуждавшего о законах по использованию мётел, и обрадовался, что у него есть повод не останавливаться и не здороваться…

— Мне кажется, это они, Ал, — неожиданно произнесла Джинни.

Группа из четырёх человек появилась из тумана и встала у самого последнего вагона. Как только их лица стали видны отчётливей, Гарри, Джинни, Лили и Альбус бросились прямо к ним.

— Привет, — поздоровался Альбус, и в его голосе прозвучало невероятное облегчение.

Роуз, в новенькой хогвартсовской мантии, ослепительно улыбнулась ему.

— Нормально припарковались, а? — спросил Рон Гарри. — Я — да. Знаешь, Гермиона не верила, что я смогу пройти экзамены по вождению у магглов. Она думала, мне придётся чарами запутывать экзаменатора.

— Нет, неправда! — воскликнула Гермиона. — Я в тебя верила.

— Честно говоря, я, действительно, применил к нему запутывающие чары, — шепнул Рон на ухо Гарри, когда они вдвоём поднимали в вагон сундук Альбуса и клетку с совой. — Я всего лишь забыл посмотреть в боковое зеркало, и, говоря откровенно, я могу использовать сверхчувствительные чары вместо этого.

Вернувшись на платформу, они обнаружили Лили и Хьюго, младшего брата Роуз, увлечённых обсуждением, на какой факультет их распределят, когда они, наконец, попадут в Хогвартс.

— Если вы не попадёте в Гриффиндор, мы лишим вас наследства, — вставил Рон, — но это я так, я не давлю.

— Рон!

Лили и Хьюго расхохотались, но Альбус и Роуз остались серьёзными.

— Он не это имеет в виду, — попытались их успокоить Гермиона и Джинни, но Рон уже не обращал на них внимания.

Поймав взгляд Гарри, он незаметно кивнул куда-то в сторону, показывая на точку в пятидесяти ярдах от них. На минуту пар слегка развеялся, и можно было разглядеть в зыбучей дымке фигуры трёх человек.

— Посмотри, кто здесь.

Драко Малфой стоял на платформе вместе с женой и сыном. Его тёмный пиджак был застёгнут до воротничка. Он начинал лысеть, и это ещё больше выделяло его острый подбородок. Мальчик так же походил на Драко, как Альбус — на Гарри. Драко поймал взгляды Гарри, Рона, Гермионы и Джинни, коротко кивнул им и отвернулся.

— Итак, это маленький Скорпиус, — понизив голос, произнёс Рон. — Сделай всё возможное, Рози, чтобы побеждать его в каждом тесте. Слава Богу, ты унаследовала мозги своей матери.

— Рон, ради всего святого, — вмешалась Гермиона, и в её голосе одновременно звучали твёрдость и удивление. — Не пытайся настроить их друг против друга ещё до того, как они пошли в школу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы