– К черту любезности, – говорит Кейт, – можешь быть со мной откровенной.
– Хорошо. – Я ставлю чашку на стол с неподобающим звяканьем. – Не хочу здесь оставаться. – Не важно, были они мне семьей или нет.
Ее взгляд остается спокойным, как белое мраморное небо за окном. Кейт обводит пальцами ободок чашки. Ее закругленные ногти поблескивают темно-вишневым лаком.
– Конечно, не хочешь. Нет нужды притворяться. Но твои родители считают, что некоторое время вдали от дома поможет…
– Как насчет того, что думаю я? Что насчет
Не нужна мне Англия. Майами – мой любимый город. Дом, где я так часто побеждала за семнадцать лет. Он зовет меня, сгущая кровь, отдаваясь в костном мозге. «
Но не здесь. Не в Англии.
С Майами связаны самые дорогие мне отношения, которые я втайне оплакиваю. Abuela. Андре. Стефани. Мои сердце, тело и память еще не оправились после них. За восемьдесят пять дней в Англии слишком много может произойти перемен, а меня не будет дома, чтобы их остановить.
– Тебе больно, Лайла. И ты напугала своих родителей, – говорит Кейт. – Самое важное сейчас, чтобы ты оправилась, а не взяла на себя управление «Ла Паломой».
Bueno[11]. Что ж. К черту любезности – видимо, это правило работает в обе стороны.
Кейт накручивает на палец выбившуюся из пучка прядь волос.
– Пообещай мне одно, потому что мы обе знаем о гневе tu mamá[12].
Я бросаю на нее взгляд, удивившись испанским словам.
– Постарайся обустроиться здесь. Может, даже немного повеселиться. Ты ведь будешь осторожной? – Похоже, полчаса в моей компании добавили юго-западные нотки к ее акценту. – Не бегай одна по ночам и не делай ничего… безрассудного.
Безрассудного. Как то, что я сделала две недели назад? Мои щеки краснеют от стыда и злости.
Но я молчу. Я не отвечаю, съедая последние кусочки скона с черной смородиной, который испекла Полли. Да, слишком сладкий.
Моя чашка пуста только наполовину, когда Кейт хлопает меня по плечу.
– Я покажу твою комнату. Спенс уже, должно быть, отнес сумки наверх. – Она встает и жестом зовет меня за собой в фойе, а затем вверх по широкой лестнице.
На втором этаже «Совы и ворона» восемь гостевых комнат. Кейт упоминала, что все были забронированы, но сейчас обшитый деревянными панелями холл занят лишь рядом медных канделябров. У каждого по бокам огромные золотые крылья.
Мы останавливаемся у широкой двери без номера с клавишной панелью.
– За этой дверью лестница, которая ведет к нашей квартире. Код – индекс старого района в Майами. – Лицо Кейт смягчается от ностальгических воспоминаний. Когда ее родители переехали в Майами из Венесуэлы, Кейт так много времени проводила в бабушкином доме с мами, что он стал для нее родным. Мы с Пилар никогда не звали ее кузиной. Она всегда была нашей tía.
Кейт жестом просит меня ввести знакомые пять цифр. После сигнала дверь отворяется, открывая вход на очередную лестницу с резными перилами.
Лестница приводит нас в просторный лофт. Кейт указывает на одну сторону коридора.
– Наша со Спенсом комната вон там.
Она поворачивается и ведет меня через гостиную в противоположное крыло.
– В этой стороне твоя комната, ванная и комната Гордона. Он сейчас с группой занимается в библиотеке.
Я смутно припоминаю, что экзамены здесь занимают значительную часть лета.
– Поверить не могу, что Гордону уже шестнадцать.
Она улыбается.
– Он так сильно вырос, что ты его и не узнаешь. Когда вы виделись в последний раз, ему было, кажется, двенадцать. Прямо перед нашей поездкой в Ки-Уэст.
– Ага, он любил бегать по кухне в «Ла Паломе», пока вы с мами пили кофе на крыльце. – Мои темные волосы падают на лицо, и я чувствую запах самолета. Я откидываю их назад. – Он пытался украсть пирожное с каждого противня, что abuela доставала из печи. Она шлепала его полотенцем, но ему было все равно.
Воспоминания жалят, как шлепок резинкой по запястью.
Я отвожу взгляд в сторону; Кейт сжимает мое плечо. Она открывает деревянную дверь и указывает рукой внутрь.
– Располагайся. Ты знаешь, где меня найти. Ужин в семь.