Сара сунула руку под одежду и достала из-за лифа дуэльный пистолет. И накрыла его полой накидки из овечьей шкуры, чтобы приглушить звук при взведении курка. Спусковой крючок пистолета двигался очень легко, и Сара не осмелилась взвести его до конца до самого момента выстрела. В пятидесяти ярдах впереди она уже видела пробел между деревьями на речном берегу — там дорога спускалась к воде. Она подождала, пока Гай натянет поводья, изучая спуск к броду.
Прежде чем Гай успел что-то сказать, Сара намеренно налетела на его лошадь. Девушки с двух сторон тоже двинулись вперед, и на мгновение возникла суматоха, когда лошади столкнулись.
— Эй, придерживайте ваших чертовых лошадок! — раздраженно воскликнул Гай.
И тут же другой голос проревел из темноты впереди:
— Всем стоять на месте! У меня пятьдесят заряженных картечью мушкетов, и все нацелены на вас!
— Том! — возликовала Сара. — Это Том!
Ну конечно, он ведь услышал фургоны еще за милю и решил устроить засаду у брода.
— Том Кортни! — заорал в ответ Гай. — У меня твой внук, и я держу кинжал у его горла! А мои люди придерживают твою жену Сару и остальных ваших женщин! Так что отойди в сторонку и пропусти нас, если хочешь, чтобы они остались в живых!
Чтобы подкрепить угрозу, Гай поднял Джорджа высоко в воздух:
— Там твой дед, детка! Поговори с ним! Скажи, что с тобой все в порядке.
Он уколол руку Джорджа кинжалом. Из-за плеча Гая Сара увидела, как на белой коже выступила кровь, черная и блестящая в лунном свете.
— Дедуля! — завизжал Джордж во всю силу своих легких. — Тут плохой человек сделал мне больно!
— Черт побери, Гай! Если с головы ребенка хоть волосок упадет, я задушу тебя голыми руками.
В голосе Тома слышались гнев и отчаяние.
— Послушай, как визжит твой поросенок! — крикнул Гай и снова уколол Джорджа. — Бросайте оружие, покажитесь, или я пришлю тебе кишки твоего внучка на серебряном подносе!
Сара выхватила из-под накидки пистолет и до конца взвела курок. Подавшись вперед, она прижала дуло пистолета к спине Гая, на уровне почек. Звук выстрела заглушили одежда и плоть Гая. Спина Гая судорожно выгнулась, когда пуля перебила ему позвоночник. Его пальцы разжались, и Джордж вывалился из поднятых рук.
— Скорей, Луиза! — пронзительно крикнула Сара.
Но Луиза не нуждалась в приказах. Она высунулась из седла и подхватила падавшего Джорджа. Прижав малыша к груди, она ударила пятками по бокам Верной.
— Но! Но! — выкрикнула она. — Вперед, Верная! Вперед!
Верная рванулась с места. Один из арабов попытался схватить ее поводья, но Луиза, вскинув свой пистолет, всадила пулю прямо в бородатое лицо, и араб спиной вперед рухнул на землю.
Верити развернула свою лошадь, чтобы прикрыть Верную и Джорджа с его матерью от выстрелов. Она едва успела. Один из арабов, более подвижный, чем его компаньоны, вскинул древний мушкет — и длинная вспышка выстрела прорезала тьму. Сара услышала, как пуля врезалась в плоть. Лошадь Верити упала, и девушку выбросило из седла вперед.
Сара пришпорила свою лошадь как раз в тот момент, когда Гай опрокинулся назад и безвольно рухнул на тропу перед ней. Лошадь Сары попыталась перескочить через него, но одна из железных подков ударила по виску Гая, и Сара услышала, как ломается хрупкая кость, будто льдинка. Лошадь под ней тут же восстановила равновесие, и Сара повернула ее туда, где Верити с трудом поднималась на ноги.
— Я здесь, Верити! — крикнула Сара.
Она согнула руку кольцом, и, когда лошадь проносилась мимо, Верити быстро схватилась за это кольцо. Ни у одной из женщин недоставало сил, чтобы поднять Верити в седло, но она второй рукой отчаянно цеплялась за сбрую, пока они мчались следом за Верной вниз, к броду.
— Том! — во все горло кричала Сара. — Это мы! Не стреляй!
Арабы наконец опомнились и плотной бандой погнались за Сарой. Внезапно с края берега, оттуда, где залегли Смолбой и прочие люди Тома, раздался мушкетный залп. Три лошади врагов одновременно рухнули на землю, а остальные арабы тут же натянули поводья и повернули назад. Они спрятались за фургонами.
Том выскочил из-за бугра на берегу, как только Сара приблизилась, разом схватил ее и Верити и оттащил вниз, под укрытие берега.
— Луиза! — выдохнула Сара. — Догони Луизу и Джорджа!
— Никто не сможет догнать Верную, когда она закусит удила. Но им ничто не грозит, пока мы держим арабов здесь. — Том обнял Сару. — Боже мой, как я рад тебя видеть, женщина!
Сара оттолкнула его:
— Для этих глупостей у нас еще будет время попозже, Том Кортни. У тебя еще здесь дел достаточно.
— А ведь ты права!
Том взбежал по откосу и крикнул в сторону темных фургонов, за которыми прятались арабы:
— Гай, ты меня слышишь?
— Он мертв, Том, — перебила его Сара. — Я его застрелила.
— Значит, ты меня опередила, — мрачно ответил Том. — Я-то хотел сделать это сам. — Вдруг он заметил, что рядом с ним стоит Верити. — Прости, милая. Он ведь был твоим отцом.