— Мы не строим ближайших планов, но пытаемся быть готовыми к отплытию по первому звонку.
Я подумала, что разговор с экипажем может быть полезным, но поговорить не могла, пока Моран стоял на страже. Я отвернулась от яхты и тут столкнулась с Сэмом Хукером.
Хукер был чуть меньше шести футов. Не гигант, но для НАСКАР рослый и крепкого телосложения. Я врезалась в него и отскочила на пару дюймов.
— Боже, — воскликнула я, втянув воздух. — Вот дерьмо.
— Маленькие симпатичные блондинки, носящие розовое юбочки, не поминают имя господа всуе, — укорил Хукер, взяв меня за руку и таща за собой. — Впрочем, неважно, в любом случае ты попадешь в ад за вранье Морану.
— Откуда ты узнал, что я врала Морану?
— Я подслушивал. Из тебя получилась паршивая лгунья. — Он остановился напротив пустого стапеля. — Догадайся, что должно быть здесь?
— Яхта?
— Моя яхта. Моя шестидесяти-пяти-футовая «Хаттерас Конвертибл»*.
— И?
— И она пропала. Ты видишь здесь яхту? Нет. Ты знаешь, кто ее взял? Ты знаешь, где она?
У парня явно поехала крыша. Слишком много аварий. Начнем с того, что гонщики НАСКАР сроду не отличались умом. Тряханите им мозги пару раз, и, вероятно, не много от них там останется.
Я устроила целое представление, глядя на свои часы.
— Вот это да, посмотри на время. Мне нужно идти. У меня назначена встреча.
— Твой брат взял мою проклятую яхту, — сказал Хукер. — И я хочу ее назад. У меня осталось ровно две недели, прежде чем начать готовиться к сезону, и я хочу провести их на моей яхте. Две недели. Я что, многого прошу? Две чертовы недели.
— С чего ты решил, что мой брат взял твою яхту?
— Он сам мне сказал! — Лицо Хукера вспыхнуло под загаром. Он снял очки, и сузил глаза. — Полагаю, с тобой он тоже поделился. Вы двое, наверно, заодно, рыскаете по окрестностям, воруете яхты, продаете их на черном рынке.
— Ты псих.
— Может, насчет продажи на черном рынке — это уж слишком.
— У тебя проблемы с самообладанием.
— Люди постоянно твердят мне об этом. Я же считаю себя довольно разумным парнем. Дело в том, что я родился под противоречивым знаком. На границе Козерога и Стрельца.
— И что это значит?
— Я чувствительный мудак. Но что тут поделать?
Он подвел выдающийся итог, и мне действительно хотелось улыбнуться, но у меня не было желания поощрять Хукера, поэтому я сдержала улыбку.
— Ты следишь за НАСКАР? — спросил он.
— Нет.
Я подтянула сумку повыше на плечо и направилась на бетонную мостовую. Хукер шел следом легким шагом.
— Ты знаешь кто я?
— Да.
— Хочешь автограф?
— Нет!
Он догнал меня и пошел рядом, засунув руки в карманы.
— И что теперь?
— Мне нужна газета. Я хочу посмотреть, что там писали о парне, которого убили.
Хукер косо посмотрел на офис начальника доков.
— Я могу рассказать тебе больше, чем писали в газетах. Жертвой был сорокапятилетний охранник по имени Виктор Санчес. Он был милым парнем. У него жена и двое детей. Я знал его. Нашли его тело, когда он не отметился в графике. Кто-то перерезал ему горло прямо перед конторой начальника, и после этого заварушка переместилась внутрь здания. Помещение вдребезги не разнесли, но судовые журналы и компьютеры испортили. Я думаю, охранник так легко не сдался.
— Что-нибудь украли?
— На первый взгляд, нет, но полиция до сих пор проверяет все. Я получил эту информацию от копов, ¬— ухмыльнулся он. — Копы любят гонщиков НАСКАР. Я ведь знаменитость.
Хукер проигнорировал, как я закатила глаза.
— Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, охранник видел что-то, что не должен был увидеть. Например, кого-то, причастного к контрабанде наркотиков. Ладно, до этого я не сам додумался. Так мне сказали копы.
Я дошла до дорожки у самого края воды. Гавань простиралась по обе стороны от меня. Вдалеке виднелось несколько высотных зданий. Они стояли напротив Фишер-Айленд и просматривались с входа в порт. Я повернулась и пошла в сторону высоток. Хукер шел рядом.
— Здесь действительно есть яхты, перевозящие наркотики? — спросила я.
Хукер пожал плечами.
— Что угодно может поступать сюда. Наркотики, незаконные иммигранты, предметы искусства, кубинские сигары.
— Я думала, что береговая охрана, перехватывает такое дерьмо.
— Океан огромен.
— Ладно, расскажи мне о моем брате.
— Я познакомился с ним пару месяцев назад. Я был в Майами на последних гонках сезона. Когда гонки закончились, я околачивался поблизости какое-то время и встретил Билла в «Монти».
— «Монти»?
— Это бар. Мы только что его прошли. Это то место, с соломенной крышей и бассейном. Слово за слово, мы разговорились, и мне нужен был кто-нибудь, кто смог бы управлять яхтой до Гренадины. У Билла была свободная неделя, и он вызвался помочь.
— Я не знала, что Билл был капитаном яхты.
— Он только недавно получил свой сертификат. Оказывается, Билл может делать много чего… управлять яхтой, украсть яхту.
— Билл не стал бы красть яхту.
— Прими это, сладкая. Он украл мою яхту. И позвонил мне. Он сказал, что ему нужно воспользоваться яхтой. Я сказал «ни за что». Я говорил ему, что мне самому требуется яхта. И теперь моя яхта пропала. Как ты думаешь, кто ее взял?
— Это заимствование. И не называй меня сладкой.