Читаем Янтарный пляж полностью

Объяснение показалось «притянутым за уши» даже ей самой. Она боялась малых судов пуще огня и ненавидела все, что было связано с рыбной ловлей. «Джейк это скоро поймет. И тогда спросит себя: а какого черта ей понадобилось учиться всему этому? Мазохизм… Может быть, он удовлетворится таким ответом?»

– Я… – Она судорожно сглотнула. – Не надо. Мне больно говорить об этом.

Джейк с интересом взглянул на нее. Какой бы невинной Онор ни выглядела, он чувствовал, что она многое скрывает.

Как, впрочем, и он.

– Вперед, – сказал Джейк. – Взойдем на борт вашей красавицы.

<p>Глава 2</p>

На юго-западе гряда облаков стелилась по горам полуострова Олимпик, словно пуховое одеяло. Над головой то и дело выглядывало яркое солнце. Вода в заливе походила на тонкое атласное покрывало, и лишь глубинные приливные течения чуть рябили ее спокойную поверхность.

Онор задержалась на скалистом утесе высотой всего в пятнадцать футов, откуда к пляжу сбегала гравийная дорожка. Воздух был чист, свеж и напоен еловым ароматом. Тишина действовала на ее расстроенные нервы успокаивающе. В душе воцарился покой, и Онор не хотелось нарушать его рыбалкой. С другой стороны, сколько можно сидеть дома сложа руки и изводя себя мыслями о Кайле? Собравшись с силами, она решительно стала спускаться к причалу.

Джейк не заметил ее колебаний. Он без задержки сбежал по тропинке вниз и ступил на корму «Завтра». Открыв небольшой щит, он повернул переключатель в положение «вкл» для обеих батарей. И только выпрямившись, понял, что находится на борту катера один. Джейк обернулся и увидел Онор. Она неуверенно мялась на причале и косилась на «Завтра», словно пугливая кошка на ванну с водой.

– Что с вами? – недоуменно спросил он.

– Он качается.

Джейк оглянулся вокруг. Носовые и кормовые швартовы были прочно привязаны к крепительным крюкам.

– Ну и что?

– Почему его так раскачивает?

Джейк опустил глаза. В борта катера лениво плескалась соленая рябь, и он действительно слегка покачивался на свежем ветерке.

– А что в этом такого? – удивился Джейк. – Скажите, Онор, вы когда-нибудь раньше выходили в море?

– Разумеется.

– Когда?

– В последний раз я переправлялась на пароме на остров Ванкувер.

– Это не считается. Паромы почти такие же тяжелые, как авианосцы.

– Именно это мне в них и нравится. Когда ты на пароме, земля не уходит из-под ног.

– Посмотрели бы вы, что бывает с ними на хорошем ветру.

Онор промолчала.

– Нет, я имею в виду, катались ли вы когда-нибудь на малых судах, вроде этого катера? – спросил он.

– Однажды. На лодке.

По ее лицу он понял, что воспоминание это тягостное.

– И что случилось?

– Лауи и Джастин, двое из моих четырех братьев, взяли меня с собой на рыбалку. Но поднялся сильный ветер, и лодка запрыгала на волнах, словно бык на родео. Мне пришлось лечь прямо на дно, заваленное рыбой, чтобы меня не смыло за борт.

– Сколько вам было лет?

– Тринадцать.

– И после этого вы уже не ходили с ними на рыбалку?

– Я что, похожа на мазохистку?

– Очень. Не сомневаюсь, что под этой мешковатой курткой на вас надета грубая власяница.

Она приподняла куртку, и под ней оказался зеленый, облегающий тело свитер.

– Хлопок, как видите. Самый обыкновенный, – сказала Онор. – А мой спортивный костюм вовсе не мешковатый, а очень удобный.

Джейк торопливо отвернулся в сторону, застигнутый врасплох выходкой Онор. Но он все же успел заметить, что у его работодательницы именно такое сложение, какое ему больше всего нравится в женщинах. Не костлявая, но и не толстая. Не большая, но и не маленькая. В самый раз. Везде.

Жаль, что она Донован. Джейк давно вышел из того возраста, в каком допустимо иметь дело с женщиной, которой не доверяешь. На его беду он уже и забыл, когда в последний раз его тянуло к кому-то с такой силой, с какой тянуло сейчас к Онор.

Но он понимал, что и помимо этого влечения у него есть немало уважительных причин, по которым следовало держаться поближе к ней. И Джейк твердо решил, что не отстанет от нее до тех пор, пока она не поможет ему отыскать Кайла и украденный янтарь.

Он вновь оглянулся на нее и улыбнулся.

– Удобный, говорите? Что ж, прекрасно! На тот случай если промокну, я знаю, где мне найти сухую удобную одежду.

– Как же! Скорее уж это я промокну до костей, чем вы.

– Стоя на берегу?

Она вздохнула и нерешительно посмотрела на него. Вот сейчас она взойдет на борт катера и вновь поднимет на него глаза. И будет вместе с ним раскачиваться. Мысленно вознеся небу краткую молитву, она сделала вперед широкий шаг и… зацепилась каблуком о какой-то неизвестно откуда взявшийся выступ планшира.

Джейк ловко подхватил ее и перенес на палубу. Заглянув в ее испуганные глаза, он улыбнулся и после некоторого колебания отпустил ее.

– Спасибо, – пробормотала Онор еле слышно.

– Всегда к вашим услугам. Между прочим, в городе есть одно местечко, где продают специальную обувь для рыбаков.

– Я рада за них.

– Советую посетить. Когда палуба намокнет, вы в своих туфлях будете скользить по ней, как по льду.

– Что? Но палуба не должна намокнуть! Для этого я вас собственно, и нанимала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Донованы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену