Читаем Импотент, или секретный эксперимент профессора Шваца полностью

– Технические детали меня не интересуют, – прервал его Ник.

– Господа! – объявил бармен. – Заведение закрывается!

– Это почему? – раздались недоуменные возгласы.

– Из-за робота, – пояснил хозяин, заворачивая пулемет в мешковину и пряча под стойку. – Против него пулемет не поможет!

– Это еще почему?

– Он похож на человека. Войдет, закажет пива, а сам тем временем ухватится за пулемет, и всех нас того…

– Елки-палки! – воскликнули перепуганные посетители. – Это мы тут такой опасности подвергались!

Зал быстро опустел.

– Итак, профессор, – сказал Ник на выходе из заведения, – давайте съездим к мисс Блензи и посмотрим, не появлялся ли у нее робот.

– Едем! – подпрыгнул Арнольд Швацц. – И побыстрее! Пока робот до нее не добрался!

– Как бы этот поганец не добрался до нас, – пробурчал Джон Толкер, усаживаясь на заднее сидение, – не знаю, как эта Джейн, а я свое собственное изнасилование не переживу! Черт, и почему это каждый раз я встреваю в какое-то опасное дело? Что у меня за натура?

Глава двадцать первая Когда в гости напрашивается робот

Машина Ника промчалась по пустынным улицам. Нью-Йорк был, как в осаде. Редкий горожанин, испуганно оглядываясь по сторонам, выскакивал из дома, торопливо бежал к закрытому магазинчику, долго стучался у черного входа, объясняя, что он не робот, получал бутылку молока с батоном хлеба, и так же торопливо возвращался назад. Казалось, что даже воздух в городе пропитан страхом перед сумасшедшим роботом.

Возле дома Джейн Блензи профессор выскочил из машины и, поднявшись по ступенькам, позвонил в дверь.

– Джейн! – воззвал он. – Откройте, пожалуйста! Это я, Арнольд Швацц!

– Профессор! – послышалось из-за закрытой двери. – Я вам уже пятый раз говорю, перестаньте меня преследовать! Думаете, раз вы переоделись, то через две минуты после вашего ухода я брошусь в ваши объятия? Уходите, иначе я позвоню в полицию!

К профессору подошли Ник Штибельсон и Джон Толкер.

– Похоже, он здесь уже был, – сказал детектив.

– И не один раз, – подтвердил Джон. – Странно, что робот не додумался выломать дверь, для его железных кулаков – это вообще раз плюнуть.

– Видимо, профессор Швацц сделал его слишком человечным, – заметил Ник Штибельсон.

– А я бы на месте робота давно бы уже выломал все двери и изнасиловал весь квартал… Двери в наших домах такие ненадежные!

– Не говори глупостей, Джон, – бросил частный детектив.

Швацц снова забарабанил в дверь.

– Откройте, Джейн! Вам угрожает опасность!

– Профессор, я звоню в полицию!

– Мисс Блензи! Полицейские так напуганы роботом, что вряд ли сюда приедут, – мягко сказал Ник. – Но, если вам угодно, частный детектив к вашим услугам.

– А вы что тут делаете? – подозрительно поинтересовалась Джейн.

– Мисс Блензи, неужели вы не знаете, что из лаборатории профессора Швацца сбежал человекоподобный робот, один в один похожий на самого профессора, но сильно подвинувшийся на сексуальной почве?

– Что вы говорите!

– Вы что, не читаете газет и не смотрите телевизор?

– Я решила отдохнуть от цивилизации и переклеить у себя в доме обои…

– Может, вы нас все-таки впустите? Судя по вашим словам, робот-маньяк бродит сейчас неподалеку.

С сухим щелчком повернулся ключ, дверь отворилась. Ник Штибельсон, Джон Толкер и профессор Швацц прошли в маленькую, но хорошо обставленную гостиную.

Едва удостоив взглядом бедного профессора, миссис Блензи обратилась к Нику Штибельсону:

– Я вас знаю. Года три назад вы расследовали запутанное дело о похищении алмазов в ювелирной фирме, где работает моя подруга. Если бы не это обстоятельство, я бы вам не открыла.

– Тогда нам пришлось бы сломать дверь и увезти вас отсюда силой, – сказал Ник.

– Но это не по-джентльменски!

– Что поделаешь! Если мы вас сейчас не увезем, робот в конце концов сломает дверь и… Я сомневаюсь, что вам доставит удовольствие то, что он может сделать с вами.

– А что он может со мной сделать?

– Об этом вы прочитаете потом в газетах…

Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а потом предложила:

– Хотите кофе?

– Лучше нам побыстрее отсюда уехать, – сказал Джон, – а кофе мы можем и дома попить!

– Да, здесь очень опасно! – воскликнул Швацц и запнулся. Лицо его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.

От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.

– Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!

– А вот и наш приятель, – сказал Ник Штибельсон, посмотрев в окно из-за занавески.

Робот был одет в какие-то лохмотья, всклокоченные волосы делали его похожим на панка, глаза безумно светились.

– Значит, это правда, – тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя то на профессора Швацца, то на его двойника. – А я полагала, вы это придумали, чтобы помирить меня с профессором.

– А вы разве поссорились? – поинтересовался Ник.

Профессор смутился.

– Да, я на него обиделась, – сказала Джейн. – И он знает, за что!

– Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я! – Арнольд Швацц молитвенно сложил руки. – Это робот соблазнил миссис Фондброкер! Но все равно, простите меня, Джейн…

– Сейчас не время устраивать сцены, – заметил Ник. – Из этого дома есть запасной выход?

Перейти на страницу:

Похожие книги