Читаем Инцидент на острове Виктория полностью

— Начальник погрануправления Маслов, — сообщил Сухоруков, — мужик серьезный.

К сошедшим на берег генералам подошел полковник Трезубов. Он некоторое время о чем-то говорил с генералами, при этом пару раз посмотрел в сторону Булавина. Генералы, сопровождаемые Трезубовым, направились в его сторону. Ну, сейчас огребу по полной, тоскливо подумал Булавин. Первым к Булавину подошел генерал Кириллов. Ульрих Романович напрягся.

— А ты что, товарищ подполковник, все никак с майорской формой не расстанешься? — строго спросил Кириллов, но приветливо улыбнулся, протянул руку Булавину. Тот автоматически приложил правую руку к шапке, затем ответил на приветствие генерала, подав ему руку.

— Так ведь тут на острове нет военторга, товарищ генерал, — ответил шуткой Булавин.

— Это верно. Спасибо подполковник, — генерал крепко сжал руку Булавин и потряс ее. — Спас ты нас. И этим, — он кивнул головой в сторону норвежского корвета, — дал пороха понюхать. Награда будет, как обещал, Против Красной звезды не возражаешь?

— Ну…, нет, товарищ генерал, — Булавин от неожиданной похвалы смутился.

— Михаил Станиславович, оправь мне на него представление, — повернулся к Трезубову, — и немедленно в больницу его. Посмотри, какой он зеленый. Пусть ложится у вас в госпитале, и там сделают ему переливание крови. Сможете?

— Сделаем, товарищ генерал, — пообещал Трезубов.

— Ну что, Станислав Владимирович, летим к Францу? — Спросил Кириллов генерала Маслова. — Думаю, тут они без нас закончат.

— Да, полетели на базу.

К группе офицеров подошли пилоты вертолетов.

— Есть у вас еще свободное место? — спросил их генерал Кириллов.

— Конечно, одного могу взять без проблем, — сообщил один из пилотов.

— Заберите подполковника Булавина.

— Слушаюсь, товарищ генерал, — пилот подошел Булавину, — вы готовы.

— Готов, — Булавин, пошатываясь, пошел к вертолету.

С помощью пилота забрался в салон вертолета. В вертолете на лавке сидели двое пограничников с автоматами, а напротив них, к удивлению Булавина, майор Беленко.

— Садитесь сюда, Ульрих Романович, — предложила она новому пассажиру внимательно посмотрела на него.

Булавин плюхнулся на сидение. Захлопали лопасти вертолета, взлетели.

— Как самочувствие? — спросила Беленко Булавина.

— Так… средне…, — Булавин кисло улыбнулся.

— У вас в санчасти есть аппарат ИВЛ?

— Не знаю, может, есть. Это что, зарин?

— Нет. Я проверяла прибором, зарина в шахте больше нет. Надышались угарным газом.

— Ну, тогда буду жить.

— Конечно, будете, Ульрих, — она неожиданно положила ладонь на его руку.

Вертолет начало трясти в воздушных ямах. Ему снова стало плохо. Он боялся, что его вырвет, не хотелось показывать слабость перед попутчиками и тем более перед женщиной. Голова сильно закружилась, Булавин снова потерял сознание.

<p><strong>Глава XXXV</strong></p>

Стены окрашены краской цвета беж, такого же цвета занавески на окнах. Тишина, удивительно тепло, несмотря на то, что палата просторная. Он лежит один в палате стационара. Сейчас самочувствие лучше, уже не тошнит, хотя в теле все еще слабость. Вчера сделали переливание крови, главврач похвалил майора Беленко: «Хорошо, что ваш доктор сразу ввела вам ацизол. Если бы не это, то не знаю, что бы с вами было». При этом он ободряюще пообещал выписать его через три дня. Настроение тоже лучше. В комнате летает муха. Удивительно. То, что в конце апреля мухи выходят из спячки, закономерно. Но это в теплых районах России. Но чтобы здесь, за полярным кругом?!

Тишина и одиночество располагают к размышлениям. А размышления тревожные. Как дальше жить? И где? Через три с половиной месяца увольнение. Вернуться в Питер и воевать с Лианой за свои квадратные метры? Нет, до этого он опуститься не может.

В комнату коротко стукнули, вошел капитан Крутихин. Он в пограничной форме, на плечи накинут белый халат.

— Ульрих Романович, здрасьте. Ну, да вы совсем как огурчик на грядке, — капитан- пограничник поздоровался с Булавиным.

— Может и огурчик, только его скоро выкинут с этой грядки, — усмехнулся Булавин.

— Ну да. Уедете на большую землю. Завидую, — видимо, он не понял двойного смысла в высказывании Булавина. — Это вам от нас, погранцов, — поставил на стул пакет с передачей. — Кофе и фрукты.

— Спасибо, Николай. Как там наши?

— Да, все живы-здоровы. Иноземцев сегодня отъезжает в отпуск. Мы с ним вчера написали рапорта по всем событиям. Я описал все зигзаги подполковника Самойлова на Виктории, в том числе и его побег на корвет к норвежцам. И Кириллу велел, чтобы он тоже все написал. Самойлов сейчас тоже отписывается.

— Куда труп Малышкина будете отправлять?

— Никуда. — Лицо капитана помрачнело, — он ведь детдомовский, родителей нет. Похоронили на острове. Вырыли большую могилу, завалили камнями, чтобы медведи тело не съели. Дело с этими дезертирами закрыли в связи со «смертью от пневмонии», — иронично хмыкнул капитан.

— Ясно, — Булавин, молча, покачал головой, уставился на муху, севшую перед ним на одеяло.

— Джека вашего тоже похоронили. Жаль его. Майор Беленко сейчас улетает в Мурманск. Вместе с генералами.

— Понятно, — сухо промолвил Булавин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военный роман

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика