Нелли. Они смотрят на меня через пропасть цветочного по-крывала.
Через окно я вижу чудесную панораму местной долины, дополненную прозрачной зеленью леса вдоль реки. За де-ревьями торчат головы старых шахтерских вышек. Нелли, как королева, сидит среди подушек, ее уставшее тело возвы-шается над огромного размера животом. Это должно быть
очень неудобно. Рядом с ней на высоком стуле сидит Джо, словно сурикат на карауле. Его глаза пристально смотрят мне
в лицо, а рука сжимает руку Нелли.
– Нелли, у вас фантастический вид из спальни, – начинаю
я с того, что не расстроит Джо. – Вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы любоваться им?
Нелли смотрит в окно.
– Это как смотреть фильм о временах года, – улыбается
она. – Я наблюдала, как деревья подкрадываются к вышкам, а до того как они появились, я могла видеть, как мой Джо
идет домой, спускаясь с горы. Каждую минуту все меняется
– свет, облака, цвета. Я люблю наблюдать за этим. Даже когда
мне так плохо…
– Расскажите мне о своей болезни, – предлагаю я, и у Джо
напрягается шея.
Нелли описывает все так, как я ожидаю. Ее живот так распух, что она едва может есть, но ее все равно чем-то тошнит
в большом количестве несколько раз в день. Постоянно тошнит. Кажется, ее кишечник не работает, а ноги стали ватны-ми.– Джо очень терпелив, – говорит она, – он помогает дойти до ванной, если мне нужно в туалет. Но становится все
сложнее. Кажется, в последнее время у меня нет сил…
– Но ты же ничего не ешь! Чего еще ожидать? – резко
вставляет Джо.
Она спокойно смотрит на него и говорит:
– Слишком много борьбы, любовь моя. Я пытаюсь. Я съела мороженое сегодня утром.
– Что вас беспокоит больше всего, Нелли? – спрашиваю
я. – Тошнота? Болезненность? Недостаток энергии? Что-то
еще?
Джо смотрит на меня через кровать.
Нелли делает паузу, прежде чем ответить.
– На самом деле смесь всех этих вещей. Трудно сосредоточиться на чем-либо, когда тебя тошнит…
Я абсолютно согласна с этим. Боль неприятна, но ее можно вытолкнуть из сознания, переключая внимание на от-влекающие факторы. Но тошнота – это всепоглощающий, всепроникающий, отнимающий силы и душераздирающий
опыт.
– Главным образом беспокоит слабость, – продолжает
она, – и мне кажется, что она растет. Джо хочет, чтобы я
ела, он так старается готовить мне эти прекрасные блюда…
А мне так больно видеть его грустным и разочарованным, когда я просто не могу на них смотреть…
Она печально смотрит на него и сжимает его руку:
– Хуже всего подводить Джо.
Джо наклоняется вперед, чтобы возразить, но она присло-няет палец второй руки ко рту и говорит: – Джо, ты предложил доктору чашку чая?
Он качает головой, и она требует, чтобы он сделал это
немедленно, где его манеры? Джо неохотно выходит из комнаты, указывая пальцем на меня, а затем поднося его к своим
губам так, чтобы Нелли не видела. Я улыбаюсь ему, надеюсь, убедительно, и мы слышим, как он неуклюже спускается по
лестнице.
– Что вас больше всего беспокоит в отношении Джо, Нелли? – спрашиваю я и нисколько не удивлена ее ответом.
– Он просто не готов признать, насколько все плохо, – отвечает она. – Не могу представить, как он справится без ме-ня.– Без вас?..
Она резко смотрит на меня:
– Вы же знаете, что это рак. Мне сказали об этом несколько месяцев назад в больнице. Но Джо не знает, и я не знаю, как ему сказать. Снаружи он большой храбрый шахтер, но
внутри – мягкий парень, который не выносит, если кому-то
грустно.
Снизу мы слышим свист закипающего чайника. Я пола-
гаю, у нас есть несколько минут, прежде чем Джо вернется.
– Обычно вы решаете важные вопросы самостоятельно, Нелли? Или в прошлом вы с Джо обсуждали проблемы?
Я не буду ставить под сомнение сложившийся образ жизни этой пары, но есть ощущение, что обычно они союзники.
– Ах, мы отличная команда. Вместе воспитали пятерых
детей, – ее взгляд устремлен на вышку за окном, – и пережи-ли много бурь. Может быть, он слишком мягкий, но вместе
мы можем справиться со всем.
– Кроме этого, Нелли? – спрашиваю я так мягко, как только могу.
Переводя взгляд на живот, она ныряет рукой в рукав, достает салфетку и вытирает глаза:
– Это разобьет его сердце. Я знаю, что должна сказать ему.
Но я не знаю, как.
Звон фарфора на лестнице предвещает появление Джо.
Он ставит поднос на табуретку из ванной, смотрит на Нелли, видит ее слезы, вспыхивает и, развернувшись в мою сторону, спрашивает:
– Вы расстроили мою жену?
– Нет, Джо, это не так, – твердо, но нежно прерывает его
Нелли. – Теперь налей чай, любовь моя.
Джо отворачивается, чтобы налить чай, и я вижу, как дрожат его руки, когда он берет тонкий фарфоровый кувшин с
молоком. Он смотрит на меня, проверяя. Я пытаюсь улыбнуться и говорю, что мне нравится, когда молока много, ес-
ли ему не жалко. Он продолжает, наливая слабый чай для
меня, средний для себя, и размешивая пюре в горшочке для
Нелли.
– Печенье, Джо? – подсказывает Нелли. – В банке должно
быть песочное печенье.
– Но…
Джо не хочет снова оставлять нас наедине, но она властно
поднимает бровь, и он покидает комнату.
– Положи его на красивое блюдце! – приказывает она. Как