Читаем Как ни крути - помрешь полностью

Я вырвалась из глубины, уши по-прежнему ничего не слышали. Меня обдало леденящим холодом, я ахнула, и воздух ножами ворвался в легкие. Еще один благословенный вдох, и больно стало уже от холода,

Вокруг все еще падали куски судна. Я заплюхала руками по воде, счастливая, что на мне платье, в котором можно двигаться. Вода на вкус была как нефть, и то, чего я наглоталась, лежало в животе камнем. – Трент! – крикнула я, слыша себя как через подушку. – Трент!

– Я здесь!

Стряхнув с глаз мокрые волосы, я обернулась – и испытала облегчение. Было темно, но среди плавающего льда и дерева я увидела Трента. Волосы облепили его, но с виду он был цел. Дрожа, я стряхнула с ноги оставшуюся туфлю и двинулась к нему. Неровно плескал дождь из обломков судна – как это они все еще падают? Тут между нами их столько, что два таких корабля построить можно.

Трент двигался вперед профессиональными взмахами – очевидно, он все же научился плавать. Вокруг нас ярче разгорались отсветы огня на воде, я посмотрела вверх – и у меня перехватило дыхание. Что-то большое до сих пор горело и только собиралось рухнуть.

– Трент! – заорала я, но он меня не слышал. – Трент, смотри! Я показала рукой, но он не смотрел. Тогда я нырнула, уходя от удара.

Меня швырнуло в сторону, когда эта штука рухнула. Вода стала красной. Меня что-то стукнуло по спине, я выпустила почти весь запасенный воздух. Но вода спасла меня, и я, со слезящимися глазами и саднящими легкими, вслед за своим невольным выдохом вылетела на поверхность.

– Трент! – позвала я, вылетев из ледяной воды в обжигающий ночной холод.

Он оказался неподалеку, держался за диванную подушку, быстро пропитывающуюся водой. И смотрел на меня невидящим взглядом мутных глаз. В гаснущем свете от горящего корабля я поплыла к нему. Причал исчез. Как отсюда выбираться, я понятия не имела.

– Трент! – сказала я, откашливаясь, когда доплыла. В ушах звенело, но я уже хотя бы себя слышала. Отплевываясь от лезущих в рот волос, я спросила: – Ты живой?

Он заморгал, будто пытаясь всмотреться. С макушки налицо стекала кровь, оставляя темную полоску на волосах. Глаза его закрылись, я с ужасом увидела, как слабеют его пальцы на подушке.

– Ну уж нет, – сказала я, хватая его раньше, чем он успел уйти под воду.

Вся дрожа от холода, я охватила его рукой за шею так, чтобы подбородок уперся в локоть. Он дышал.

Ноги у меня шевелились медленно от холода, пальцы начинала сводить судорога. Я огляделась, ища помощи. Куда, к чертям, О В подевалась? Ведь должен был кто-нибудь видеть взрыв?

– Никогда их нету, когда они нужны, – буркнула я, отпихивая с дороги льдину "величиной с кресло. – Все заняты выпиской штрафов за продажу просроченных амулетов.

Причал разнесло взрывом. Мне надо было вытащить из воды себя и Трента, но вместо берега был трехфутовый бетонный обрыв. Единственный способ выбраться – вернуться на лед и пройти к другому причалу.

Со стоном отчаяния я двинулась к краю дыры, которую взрыв проделал во льду. Никогда мне туда не выбраться даже при медленном течении. Вода пыталась заползти по мне повыше, движения мои становились все медленнее, и все труднее они мне давались. Но мне уже и холодно не было, и это пугало меня до жути. Я могла бы выбраться… если бы Трента не тащила…

– Да будь оно все проклято! – заорала я, злостью заставляя себя двигаться. Сдохну я здесь, спасая шкуру этого типа. – Какого черта ты мне не сказал, что собираешься делать, Кистен? – вопила я, чувствуя, как слезы огнем жгут лицо, пока я плыву. – Какого черта ты ему не сказала, куда идешь? – орала я уже на себя. – Дура я, дура. А твои дурацкие часы, Трент, они спешат! Ты это знаешь? Твои дурацкие часы… – всхлипывающий вздох, – спешат!

Горло у меня саднило, но движение вроде бы согревало меня. Вода теперь была положительно приятной. Тяжело дыша, я остановилась, перестала молотить воду. Перед глазами плыло, но я понимала, что уже почти на месте. Только здоровенная льдина торчала на пути, и надо будет обогнуть ее.

Решительно вздохнув, я сдвинула затекшую руку и замолотила ногами. Их я уже не чувствовала, но полагала, что они движутся, потому что восьмидюймовой толщины льдина подходила все ближе. Угасающий свет горящего корабля бросал последние красные отсветы на лед, к которому я тянула руку, но рука соскользнула с пригоршней снега, и я ушла под воду. Закипел вкрови адреналин, я замолотила ногами, выбираясь на поверхность. Трент отплевывался и кашлял.

– Ох, Трент, – сказала я полным воды ртом. – Я ж и забыла, что ты здесь. Давай ты первый. Выбирайся на лед.

Используя сомнительный рычаг – вроде бы это был кусок бара из казино, я наполовину вытащила Трента на поверхность замерзшей реки. Слезы потекли по лицу – я теперь могла держаться на поверхности обеими руками. На миг я замерла, не чувствуя сложенных на снегу рук, уронив голову на лед. Как я устала. Но Трент уже не тонет, я свою работу сделала. Теперь могу спасать себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги