Читаем Комедия ошибок полностью

Вы говорите,Что дома он обедал, – ювелирПротивное доказывает.

(К Дромио.)

Что жеТы скажешь нам?

Дромио Эфесский

Обедал он в “Еже”,Мой государь, вот с нею.

Куртизанка

Это правда.И это вот кольцо он у меняСорвал с руки.

Антифол Эфесский

Да, герцог, этот перстеньЯ взял у ней.

Герцог

Ты видела, как онВошел сюда в аббатство?

Куртизанка

Так же верноЯ видела, как вижу вас теперь,Мой государь.

Герцог

Все это очень странно!Позвать ко мне игуменью. Вы все,Мне кажется, иль бредите, иль простоСошли с ума.

Один из свиты уходит в аббатство.

Эгеон

Великий государь,Позволь сказать мне слово! Здесь я другаСебе нашел, который, может быть,Спасет мне жизнь уплатою всей суммы,Назначенной за выкуп.

Герцог

Говори,Я слушаю: в чем дело, сиракузец?

Эгеон (Антифолу)

Скажите мне, ведь имя АнтифолВы носите, а этот вот, не правда ль,Привязанный слуга ваш Дромио?

Дромио Эфесский

Да,За час назад я был его слугоюПривязанным; но, слава Богу, онПерекусил веревки на две части —И вот теперь я Дромио, слугаРазвязанный.

Эгеон

Я убежден, что обаВы помните меня.

Дромио Эфесский

Смотря на вас,Мы о себе, напротив, вспоминаем:Недавно нас связали точно так,Как вас теперь. Не пациент ли ПинчаИ вы, синьор?

Эгеон (Антифолу)

Зачем вы на меняТак смотрите, как будто бы чужие?Ведь знаете меня вы хорошо.

Антифол Эфесский

До этих пор ни разу вас не видел.

Эгеон

О, стало быть, с тех пор, как с вами яРасстался, скорбь ужасно изменилаМои черты, и времени рука,Послушная часам забот тяжелых,Мое лицо успела исказить!Но голос мой ты узнаешь, конечно,Скажи скорей!

Антифол Эфесский

И голос незнаком.

Эгеон (Дромио)

А ты?

Дромио Эфесский

И я его совсем не знаю.

Эгеон

Не может быть – я в этом убежден!

Дромио Эфесский

Вот что! А я так убежден, что не знаю; а когда человек отрицает что-нибудь, вы обязаны ему верить.

Эгеон

Не узнают и голоса! О времяСуровое! Ужель в семь кратких летТы до того могло мой бедный голосРазбить, порвать, что даже сын роднойНе узнает его больного звука,Расстроенного скорбью? Но хотяРука зимы, мертвящей соки жизни,Холодными снегами занеслаМое лицо увядшее и льдомСковала кровь во всех ее каналах, —Ночь дней моих еще не лишенаВсей памяти; мой факел, погасая,Еще вокруг бросает слабый свет;К моим ушам полуоглохшим звукиДоносятся порой, и эти всеСвидетели седые – ошибитьсяЯ не могу – мне говорят, что тыМое дитя, мой Антифол.

Антифол Эфесский

Ни разуС тех пор, как я на свете, не видалЯ моего отца.

Эгеон

Но, сын мой, вспомни:Всего семь лет, как в Сиракузах мыРасстались. Быть может, ты стыдишьсяМеня признать в несчастье?

Антифол Эфесский

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Забавный случай с Бенджамином Баттоном
Забавный случай с Бенджамином Баттоном

«...– Ну? – задыхаясь, спросил мистер Баттон. – Который же мой?– Вон тот! – сказала сестра.Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что. Перед ним, запеленутый в огромное белое одеяло и кое-как втиснутый нижней частью туловища в колыбель, сидел старик, которому, вне сомнения, было под семьдесят. Его редкие волосы были убелены сединой, длинная грязно-серая борода нелепо колыхалась под легким ветерком, тянувшим из окна. Он посмотрел на мистера Баттона тусклыми, бесцветными глазами, в которых мелькнуло недоумение.– В уме ли я? – рявкнул мистер Баттон, чей ужас внезапно сменился яростью. – Или у вас в клинике принято так подло шутить над людьми?– Нам не до шуток, – сурово ответила сестра. – Не знаю, в уме вы или нет, но это ваш сын, можете не сомневаться...»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги