Радио пользоваться попроще - достаточно передвинуть уже упомянутый рычажок, и телефон переключится в режим приёмника FM. Слушать радио можно как через прилагающуюся гарнитуру, так и без неё - через встроенный динамик.
Последний интересный штрих - кнопки быстрого вызова и кнопка SOS. Быстрый вызов здесь работает так же, как и в любом другом телефоне - присваиваем в настройках любой клавише какой-нибудь номер, и её зажатие приведёт к тому, что телефон по нему позвонит. Кнопки с пиктограммами мальчика и девочки по сути ничем не отличаются от других - изображения нужны только для удобства запоминания.
Кнопка SOS интересна куда больше. К ней можно привязать до четырёх номеров - если её нажать, то телефон обзвонит их все по очереди, а если дозвонится, то перейдёт в режим громкой связи. Также можно задать текст экстренных SMS - они будут разосланы по всё тем же телефонам в случае нажатия на SOS.
Как оказалось, этот телефон ничем не отличается от Just5 CP09 - разница только в цвете (Texet чёрный) и упаковке - она у Just5 куда более роскошная.
Ещё одно мелкое различие - зарядка: у Just5 она симпатичная, оранжевая и с зелёной лампочкой, а у Texet - обычная, чёрная. У обоих зарядных устройств штекер идентичен штекерам зарядок младших моделей Nokia.
На вид это куда более совершенная модель чем CP09 - телефон с таким симпатичным корпусом уже не стыдно носить не только бабушкам, но и мамам, а то и молодому поколению, вдруг решившему удариться в минимализм.
Функции здесь, впрочем, всё те же: калькулятор, радио, фонарик и столь же неудобный будильник. Рычажки с боковых сторон не настолько трудно различить на ощупь как у девятой модели. Радио вызывается обычной кнопкой, а не переключателем. Слайдеры защищены от случайного нажатия, но, к сожалению, это иногда препятствует и намеренному - слишком уж они мелкие и утопленные в окаёмку.
Экран у CP10 заметно больше - на нём даже умещается надпись "меню", сопровождающую соответствующую кнопку. Это, конечно, плюс, как и то, что пункты меню более-менее умещаются в экран и для понимания обычно не приходится ждать, пока они начнут прокручиваться.
Конечно, не стоит строить иллюзий - старики в этом меню потеряются точно так же, как теряются в меню других телефонов. Об SMS тоже можно забыть, причём не только старшему поколению. Главное, что в этом телефоне не понравится молодёжи - невозможность нормально набрать сообщение. При вводе показывается подсказка с буквами, и перемещение по ней заметно притормаживает. В итоге нет-нет, да и нажмёшь на кнопку лишний раз, пропустив нужный символ.
Зато интересно устроена кнопка SOS. Вернее, из кнопки она здесь превратилась в переключатель. И кроме обычного применения у неё есть и секретное. "Если кнопку SOS перевести в рабочий режим, при этом не программируя на неё никаких номеров, то при входящем звонке автоматически поднимается трубка и звонящий прекрасно слышит все, что происходит в помещении" - написано на сайте Just5.
Речь, по сути, идёт о том, что телефон можно превратить в шпионское устройство. Выключив звук звонка и подбросив кому-нибудь аппарат, на него можно позвонить и преспокойно подслушивать. А потом, конечно, рассказывать байки про случайно забытый телефон.
Перед нами очередной бабушкофон - об этом можно догадаться и по надписям на коробке "телефон для самых близких" и "позвоните родителям" и по трогательной кружевной салфеточке, нарисованной под изображением телефона. Да что там, здесь даже есть кнопка с сердечком - за ней внук или внучка, дарящая такой аппарат могли бы сразу закрепить свой телефон. Однако стоит ли это делать (как записывать так и дарить) - это ещё вопрос.
Неинтуитивность кнопки "меню" у CP09 вызывала некоторые нарекания, но Care-Phone в этом плане ещё хуже. Речь, правда, не о меню (наоборот - здесь есть соответствующая кнопка с надписью "Menu"), а об адресной книге. Создатели этого телефона почему-то решили соригинальничать и перенести её с кнопки "вниз" в то самое меню. Кнопки "вверх" и "вниз" здесь регулируют громкость сигналов телефона и при нажатии начинают издавать громкий и довольно противный звук.
Само меню тоже не вызывает никаких тёплых чувств. Наоборот, хочется ткнуть автора столь безобразного перевода носом в экран и попросить хоть что-нибудь прочесть. Если английские названия ещё как-то помещаются в экран (разницу между "call settings" и "phone settings" можно понять, даже если слово "settings" не влезло целиком), то по-русски слова переставили местами. Зайдя в настройки мы видим несколько пунктов, состоящих из слова "настройка" и пары букв, по которым ровным счётом ничего не понять, не подождав, пока надпись не начнёт проматываться.
Но и это ещё цветочки - "кривой" перевод встречается сплошь и рядом. Что может означать "вставить PHB номер" в меню, сопровождающем набор SMS? Оказывается, переводчик не догадался, что в английском "phone book" сократили до PHB, и оставил, как было. Впрочем, имеет ли это значение? Ни одна нормальная бабушка не станет забираться в такие дебри.