Читаем Кот, который сдвинул гору полностью

Пока шериф вызывал машину «скорой помощи» и своего заместителя, Ардис спросила:

– А что с Шерри? Она как будто в трансе.

– С ней всё в порядке. Поговорите с ней, – сказал Квиллер. Потом крикнул: – Вкусненькое!

Обе кошки вылетели из холла, и он пошёл за ними в кухню, где дал им сухой корм. Уилбанк тоже пришёл в кухню.

– Днём я видел Колина, и он рассказал мне о ваших подозрениях, о том, что вы подозреваете Джоша Ламптона в убийстве Дж. Дж., – сказал он.

– Да, я подозревал его, пока не нашёл некоторые улики, обличающие Хью. Когда я предъявил ему эти улики, он схватил тот же стул, которым избил Дж. Дж., и сбросил бы меня со скалы, так же как Хокинфилда, не будь я готов к этой встрече. Если мои догадки верны, он убил Дж. Дж., чтобы защитить себя и своего отца. Думаю. Хью был вдохновителем Фонда Горячей Картофелины, а Джош организатором операций по нелегальному распространению спиртных напитков. Редакционная статья Дж. Дж. разоблачала их обоих. Будущая жена Хью помогала им, потому что хотела унаследовать имение отца. Они продумали своё преступление, сговорившись отправить в тюрьму невиновного человека. Но сейчас должно свершиться правосудие. Если этого не произойдёт, мои поверенные поднимут скандал в суде, и осмелюсь предположить, что на этот раз «Вестник» не даст прокурору безнаказанно выйти из этой ситуации.

– Прокурор проиграл на последних выборах, – сказал Уилбанк. – Эту должность занимает теперь женщина.

– Она обнаружит, что некоторые свидетели дали ложные показания, и Шерри в том числе, – предсказал Квиллер.

– Ардис и я знаем Шерри очень хорошо. Трудно поверить, что она к этому причастна, – вздохнул Дэл.

– Шерри была наследницей, которая желала смерти отцу, хотя считала целесообразным демонстрировать дочернюю любовь. В те дни перед убийством Дж. Дж., возможно, прочитал ей свою статью. Знаете, писателям нравится читать свои произведения дружелюбному слушателю. Колин показал вам эту статью?

Уилбанк кивнул:

– Она у него в сейфе. Ещё он сказал, что объяснил вам ситуацию.

– И довольно чётко! Что теперь будет с Шерри?

– Мы возьмём её с собой и разработаем план действий с прокурором… Кажется, я слышу сирены.

* * *

Когда санитары с носилками спускались по двадцати пяти ступеням, Уилбанки предложили Квиллеру встретиться за коктейлем в другой раз и ушли вместе с молодой женщиной, которая молчала и нервно откидывала назад волосы.

У Квиллера было огромное желание позвонить Полли Дункан и рассказать ей о своём успешно проведённом расследовании. Теперь он мог описать всё в деталях не опасаясь напугать её. Он позволял себе хвастаться перед Полли: она умела слушать. Но сначала нужно дождаться льготных тарифов.

Включив радио и настроив его на местные одиннадцатичасовые новости, он услышал короткое сообщение:

«Задержанный полицией человек, который сейчас находится в Центральной больнице Спадзборо, является новым подозреваемым по делу об убийстве Дж. Дж. Хокинфилда, случившемся в июне прошлого года. Имя задержанного не сообщается до предъявления ему обвинения. Представитель департамента шерифа отказался предсказывать, как повлияет признание вины подозреваемого на решение предыдущего суда по этому делу. В настоящее время Форест Бичем отбывает пожизненное заключение за это преступление».

Не успел ещё диктор закончить зловещий прогноз о разрушительных дождях и серьёзном наводнении, у Квиллера зазвонил телефон, и он услышал взволнованный голос:

– Вы слышали новости по радио? Может быть, Форест скоро вернётся домой! У них есть новый подозреваемый!

– Я счастлив за вас, Кризалис. Недавно я говорил с моими поверенными в Пикаксе, и они заинтересовались вашим делом, поэтому, если вам потребуется юридический совет, можете обратиться к ним.

– А это будет дорого стоить?

– Об этом не беспокойтесь. Фонд Клингеншоенов выделяет средства в подобных случаях.

– Я так счастлива! Я готова расплакаться!

Квиллер сам был взволнован событиями этого дня, поэтому, позвонив Полли, он произнёс самым чарующим голосом:

– До-о-обрый ве-е-чер! – Полли хорошо знала этот голос.

– Милый, я так рада тебя слышать! – воскликнула

она. – У меня сегодня ужасный день!

– Что случилось? – спросил он уже нормальным тоном, предполагая, что Бутси проглотил пробку от бутылки или упал со счётчика отопления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кот, который...

Кот, который проходил сквозь стены
Кот, который проходил сквозь стены

РћС' издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.РћС' Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестной Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте — а именно, в самой гуще таинственных событий. Вместе со СЃРІРѕРёРјРё кошками, разумеется. Разумеется — потому что рано или РїРѕР·дно кошки выходят на первый план. Как только дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окна и даже печатают Р±СѓРєРІС‹ на пишушей машинке — словом, делают все для того, чтобы, благодаря РёС… поразительной интуиции и наблюдательности РґРѕР±рого Джима, преступники были разоблачены и наказаны.Р

Лилиан Джексон Браун

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги