– Малая? Ты всегда можешь отдохнуть от него, если захочешь. А он от тебя. В этом нет ничего страшного. Некоторые вещи тебе нужно делать без него.
– Да и погода сегодня ужасная, – проговорил Мэтт с притворной беззаботностью. – Он был бы не в восторге от этой поездки.
Селеста разжала кулаки.
– Пожалуй, вы правы.
– Кстати, о погоде. Селеста, давай скорее в дом. – Мэтт наконец справился с замком. – А то мне придется отогревать сразу две ледышки.
Селеста обернулась, и в ее длинных светлых волосах блеснули снежинки.
– Мы не хотим, чтобы ты утруждался из-за нас. Мы с Джули – две слабенькие и глупенькие особы, которые не в состоянии позаботиться о своих хрупких телах. Наверное, нас придется нести на руках в специальную комнату для обмороков и оживлять с помощью нюхательной соли. – Она поднялась обратно на крыльцо и прошагала в дом.
Мэтт перевел на Джули ошеломленный взгляд.
– Она только что отчитала меня и закатила глаза?
– Да! – радостно подтвердила Джули. – Все так и было.
– Может, примешь горячий душ? А я пока разведу огонь в камине.
Через полчаса Джули сидела у камина в длинной пижаме и теплом халате. Она придвинула ноги так близко к огню, как только могла, не опасаясь спалить носки. Мэтт шевелил полено железной кочергой, и от него разлетались искры.
– Спасибо за суп, – сказала Джули.
– Ну да, у меня талант открывать консервные банки.
– Все равно. Спасибо. За воду и апельсиновый сок тоже. Мне уже немного лучше.
– Хорошо. Я закажу ужин в том вьетнамском ресторанчике, который ты любишь. Поешь и сразу придешь в норму.
– Так приятно сидеть у камина. Почему вы так редко разводите огонь? У вас в доме столько красивых каминов.
Мэтт подбросил еще одно полено в огонь, который и так успел разгореться.
– Маме не нравится запах. Но я подумал, что сегодня мы можем воспользоваться ее отсутствием. К тому моменту, как она вернется, мы все проветрим.
– А где твои родители? Они же сегодня не работают.
– Они на несколько дней поехали в Стоу. Это в Вермонте. У нас там домик, – пояснил он.
– Но вас с Селестой они не взяли.
Он покачал головой.
– Не взяли. А что у тебя случилось? Как же отец и Калифорния?
– Он отменил поездку. А вчера не приехал на ужин.
– Поверить не могу, что ты провела Рождество одна. Почему ты ничего не сказала нам? Нужно было остаться здесь. Мои родители страшно на тебя разозлятся.
Джули пожала плечами.
– Не знаю. Это как-то неловко. Можешь, пожалуйста, не говорить Эрин и Роджеру? А еще Финну. Прошу тебя, не говори ему.
– Джули, ты как бы уже сама ему сказала. Видимо, окунувшись в Атлантический океан, ты голову повредила.
– Правда? Ой, да, точно. – Джули достала из-за спины подушку и легла, подложив ее под голову. – Как он догадался, где я?
– Не знаю. Он сказал что-то про песню. Что тебе страшно нужна вода. И еще что-то про освобождение. Финн заявил, что с парашютом ты прыгать не станешь, а вот броситься в Атлантику можешь – просто, чтобы что-то себе доказать. И вот меня отправили в очередную миссию. Как я уже говорил, я только выполняю приказы.
Вот тебе и туманный намек. Джули привстала, опершись на локоть.
– Может, я когда-нибудь и прыгну с парашютом.
– Ну да, конечно.
– Это возможно, – с нажимом произнесла она и опустилась обратно на спину. – С правильным человеком. Но тут все зависит от того, что понимать под «прыжком с парашютом».
Мэтт рассмеялся.
– О чем ты?
– Ни о чем. Слушай, Мэтт…
– Да?
– Мне жаль, что родители уехали без вас. Это не очень-то красиво с их стороны.
Мэтт еще раз перевернул полено кочергой.
– Не очень. А мне жаль, что отец оставил тебя одну. Это тоже некрасиво с его стороны.
– Спасибо. – Джули закрыла глаза. Как же она замучилась.
– Устала, да? Может, чуть поспишь?
Она слышала, как Мэтт задергивает шторы, а потом почувствовала, что он укрыл ее шерстяным одеялом. «Мэтт так последовательно непоследователен», – сонно подумала она. Он то спасал ее и отогревал, то избегал и действовал ей на нервы, то кормил супом, то орал на нее, то рассказывал про шрифты и уравнения… На этом моменте ее мысль оборвалась.
Джули зевнула.
– Ты позвонил Дане?
– Еще нет. Но позвоню.
Жар камина согревал ей лицо.
– Спасибо, что приехал за мной, Мэтти. И прости меня, – пробормотала она.
– Без проблем. Все хорошо.
Джули не могла сказать наверняка, но в какой-то момент, когда ее мозг уже совсем отключался от усталости, ей показалось, что чья-то рука нежно откинула волосы с ее лица. А еще она как будто услышала, как чей-то голос шепчет ей стихи о безопасном пристанище, о переменах и силе, а еще о том, что ему не хватает воды.
Но, возможно, все это ей только приснилось. Потому что, хотя она и чувствовала его присутствие, Финна рядом с ней не было.
Часть 3
Глава 24