Он сразу же развернулся и начал разработку новых технологий. Что-то связанное с планшетами и Smart Pads или чем-то вроде этого. Риса почти ничего не знала о нем... только то, что Трэвис начал другую компанию и его визиты к Перл стали еще реже.
Перл заметила его отсутствие, хотя никогда не упрекала Трэвиса за то, что у него не было времени навещать ее. Он был успешным и амбициозным, и старушка понимала его, даже если и беспокоилась за внука. Перл говорила, что это не его вина, что она была старой одинокой женщиной. Трэвис был занятым человеком, и у него были куда более важные дела, чем присматривать за своей бабушкой.
Однако Перл была подавлена, и Риса это понимала. У нее не было никого, кого бы она с нетерпением ждала. Родители Трэвиса были ужасны, когда выходили с ней на связь. Они звонили раз в несколько месяцев и потчевали Перл историями обо всех захватывающих вещах, которыми они занимались, пока плавали по Европе на парусной яхте, которую им купил Трэвис. Риса видела, что Перл все глубже и глубже погружалась в депрессию, и не знала что делать.
Озарение пришло на прошлогоднем осеннем фестивале Блубоннета. Там они увидели распродажу карликовых поросят, и Перл хвалило одного брошенного взгляда, чтобы влюбиться. Рисе тоже. Поросята были чистыми, смышлеными и невероятно забавными, и в тот же день, самый симпатичный поросеночек отправился домой вместе с ними.
И даже если его нельзя было сравнить с визитами внука, и все же, Перл никогда не жаловалась.
Риса скучала по Перл. Старушка была ее работодателем, другом, и бабушкой в одном лице. Риса согласилась работать на Перл из-за необходимости, но эта работа переросла в любовь, когда между ними завязалась крепкая дружба.
И эта глава ее жизни теперь была закрыта, считала Риса. Пришло время, собраться и двигаться дальше, чтобы начать жить своей жизнью, что означало вернуться в город и найти работу в своей области знаний... обучение.
И это означало – никакого Грегори, ее подружка из Далласа съежится от одной мысли о поросенке, бегающем по ее квартире.
Глядя на то, как в отвращении скривились губы Трэвиса Джессона, когда он смотрел на поросенка, было трудно представить, что они когда-нибудь поладят, как ожидала Перл.
- Он очень хороший поросенок, - с запинкой произнесла Риса, когда поправила и прижала свое полотенце ближе к телу. Ей было так стыдно, что он видел ее в купальнике и без макияжа. Боже. Сейчас ей казалось, что это было даже хуже, чем быть для него невидимкой. Наверняка, Тревис счел ее отвратительной. - Мы были очень осторожны с его рационом, чтобы он не растолстел, и Грегори не кусается. К тому же он из очень хорошего помета.
- Какого хрена я должен делать с этой свиньей? - голос мужчины был холодным и резким, когда он достал телефон из кармана.
Риса изучала его неудобный на вид костюм. Армани, вероятно. Или Версаче. Или что-то настолько же дорогое. Он не был похож на человека, который приехал сюда, чтобы забрать вещи своей бабушки. Трэвис выглядел как мужчина, опаздывающий на встречу. У Рисы в животе поселилось нехорошее предчувствие, когда большим пальцем он набрал какой-то номер на своем мобильном, а затем приложил его к уху.
- Эми? Мне кто-нибудь звонил? Да? Хорошо. Ладно. Передай им, что я скоро перезвоню. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала. Я хочу, чтобы ты обзвонила каждый приют для животных в Хьюстоне и нашла тот, который принимает свиней.
Риса резко втянула воздух. Он же не собирался на самом деле сделать это с такой милой свинкой, не так ли? Даже сейчас Грегори терся и прижимался к ее голой руке, желая, чтобы его почесали. Он был таким хорошим, таким добродушным и настолько умным питомцем. О чем Трэвис мог бы узнать, если бы только дал Грегори шанс.
У Перл разбилось бы сердце от мысли, что ее любимый поросенок был передан в приют ее обожаемым внуком.
Риса должна была что-то предпринять.
- Все верно, я сказал
Риса выхватила у него из рук телефон и потопала прочь.
- Эй, - в ярости завопил на нее мужчина. - Какого хрена ты делаешь?
Риса еще быстрее зашагала в сторону бассейна, почти заставив себя перейти на бег. Грегори от радости начал выписывать круги вокруг ее ног, фыркая и повизгивая от волнения. Он думал, что это какая-то игра.
К удивлению женщины, Трэвис Джессон схватил ее за талию, и полотенце Рисы упало на землю. Грегори мгновенно подхватил его, и радостно похрюкивая скрылся из виду. Большая рука выхватила телефон из ее рук, хотя она старалась держать его крепко. Женщина стояла очень близко к бассейну, и, когда она вырвалась из его рук, то ей пришлось ухватиться за мужчину, чтобы сохранить равновесие.
Тем не менее, по ряду причин, он не позволил ей отодвинуться. Вместо этого Трэвис уставился на вздымающуюся в черном бикини грудь Рисы, чем смутил ее и заставил почувствовать себя потерянной и уязвимой, прижимаясь к его серому костюму.
- Зачем ты это сделала? - зарычал на нее Трэвис.