Читаем Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена полностью

– Теперь ты познакомился с моей матерью, а я – с твоим отцом. Это значит, что мы с тобой официально встречаемся, и об этом знают наши родители, – улыбаюсь я, стараясь шуткой разрядить атмосферу. – Полно, хватит переживать. Все хорошо.

– Я не заметил, чтобы в течение этого дня произошло хоть что-то хорошее.

– Мне понравилось с тобой танцевать, – возражаю я.

– И мне понравилось, – соглашается Дэмиен. – Двигайся ко мне поближе.

Я еще плотнее прижимаюсь к нему. Он обнимает меня за плечи и гладит мои волосы. Я хочу, чтобы мы сидели так целую вечность, но в голове у меня зреют вопросы. Много вопросов. Я хочу понять, о чем говорил Старк-старший и почему его так волнует присутствие сына на открытии теннисного центра. Но я не собираюсь задавать Дэмиену эти вопросы, а жду, когда он сам на них ответит.

«Если ты хочешь быть с ней, тебе стоит помалкивать».

Я не представляю, что должно произойти, чтобы я бросила Дэмиена. Я не могу вообразить причину, по которой мы можем расстаться. Или у меня просто не хватает фантазии?

Дэмиен крепко обнимает меня всю дорогу до его квартиры в центре. Мы паркуемся в гараже под башней Старк-тауэр, и Эдвард распахивает пассажирскую дверь.

Дэмиен не теряет самообладания ни в гараже, ни в холле здания, ни во время поездки в лифте на пятьдесят седьмой этаж. Лишь после того, как мы входим в квартиру, выражение его лица меняется. На нем появляется отчаяние. Он хватает концы моего шарфа и спрашивает:

– Так ты говорила, что я могу тебя связать?

У него хриплый голос. Я чувствую, что он расстроен и разозлен.

– Конечно, свяжи, – отвечаю я, понимая, что ему надо выпустить пар. Он хочет забыть обо всем, что произошло сегодня днем – о репортерах, об Оли, об отце и о том, что я отказалась с ним встречаться. Он должен хотя бы на время позабыть, что тот дом, который он так старательно строил многие годы, может развалиться как карточный домик.

Дэмиену нужен контроль, а мне сейчас стоит подчиниться ему.

Он держит меня за концы шарфа и припирает к стене. Потом наваливается на меня всем телом. Мое дыхание учащается, и по позвоночнику пробегает электрический разряд. Одной рукой Дэмиен крепко держит шарф, а другой гладит мою грудь, потом переходит ниже – к животу и бедрам. Он ласкает меня медленно и страстно, и я таю от его прикосновений. Мои губы приоткрыты. Я так хочу его, что ноги меня уже не держат.

Дэмиен засовывает руку под мою юбку, находит резинку стрингов и запускает в меня палец, чтобы проверить, насколько я мокрая.

По моему телу пробегает мелкая дрожь, как предвкушение мощного оргазма.

– Занятно, мисс Фэрчайлд, – произносит он. – У меня такое чувство, что вы меня хотите.

Я прикусываю нижнюю губу и молчу. В этой ситуации нет смысла отвечать, потому что он и без слов все понимает. Дэмиен медленно-медленно начинает снимать с меня одежду. Он развязывает узел на моем саронге. Стаскивает стринги. Потом через голову топ. Даже розовый шарфик падает в кучу одежды на полу. Он лежит одинокий и такой яркий в озере черного цвета. Я вздыхаю.

– Что-то не так?

– А я думала, что ты собираешься меня связать.

– Может, я передумал.

– Вот как?

– Вы недовольны, мисс Фэрчайлд?

– Вами – всегда довольна.

– Ответ на пятерку. И за это я тебя награжу. – На его лице появляется таинственное выражение. – Пойдем.

Я следую за Дэмиеном в спальню, где он раскладывает на полу одеяло, а потом открывает один из кожаных чемоданов. И достает два мотка веревки. У меня глаза чуть не вылезают из орбит. Ничего себе, это вам не шелковые шарфики.

– Что ты собираешься делать?

Дэмиен не отвечает. Он кивком показывает, что я должна лечь на пол. Я секунду колеблюсь, но потом делаю так, как он велит. Я ложусь на расстеленное одеяло, головой к ножке кровати.

– Вытяни руки, – приказывает он.

Я вытягиваю. Мне любопытно, что произойдет, и мое возбуждение растет. Дэмиен берет маленький моток веревки, связывает мои запястья и привязывает веревку к ножке кровати.

– Тебе будет приятно, Ники, – говорит он и проводит пальцем по внутренней стороне моей руки. Он начинает медленно гладить ладонь, запястье, потом переходит на сгиб локтя и, наконец, проводит пальцем по чувствительной коже на внутренней стороне плеча.

Я извиваюсь всем телом. Его кончики пальцев кажутся мне перышком, и это очень эротично.

– Ты замечаешь, как ты извиваешься? – спрашивает Дэмиен. – Твои движения помогают тебе контролировать чувства. Ты двигаешься, чтобы эти чувства не переполнили тебя. Понимаешь, о чем я говорю?

Я киваю в ответ.

– Я отниму у тебя возможность двигаться!

Дэмиен соединяет вместе мои щиколотки и два раза обматывает их веревкой. Я пытаюсь пошевелить ногами, но не могу. Я стала совершенно беспомощной. Это удивительно странное, возбуждающее и захватывающее чувство.

– Ты не сможешь двигаться, – произносит он и широко разводит мои колени. – Ты не сможешь убежать от нахлынувших чувств. Ты не сможешь от них спрятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсти по Старку

Похожие книги