– На Пиренейском полуострове. Там не то что виконт, а даже герцог в два счета овладеет наукой выживания. Однако сомневаюсь, что ваш энтузиазм в отношении моих кулинарных изысков сохранится надолго. Стоит вам поправиться, и обязательно начнете привередничать.
Мрачная тень легла на лицо девушки.
– Знаете, мой отец был убит в сражении при Сьюдад-Родриго.
Эверсли! Так вот откуда ему так знакомо это имя! К сожалению, лицо офицера стерлось из памяти.
– Очень печально, – вздохнул Филип. – Много прекрасных людей унесла война. Я тоже был ранен. – Девушка охнула. – Да, в плечо. Пришлось вернуться в Англию. Иногда, при смене погоды, старая рана надсадно ноет. Но мне все-таки очень повезло: я вернулся домой живой.
Сабрина прикусила губу. Ну почему отцу выпала иная доля? Как несправедлив рок!
Но что сейчас думать об этом!
– Ваш хлеб немного похож на черепаху, а я только сейчас откусила у нее голову, – неожиданно выпалила она, к удивлению Филипа.
– Какая отталкивающая мысль!
Лицо Сабрины озарила улыбка, и на щеках появились милые ямочки. Как она очаровательна! Красива, полна света, энергии, лукава и остроумна.
– Вот отдохну немного и съем ее ноги!
– Да вы настоящая садистка!
– Что это означает?
Бедняжка до того невинна, что не слышала о порочном французе, маркизе де Саде! Филип покачал головой:
– Я просто хотел сказать, что у вас весьма живое воображение. Очень мило.
Сабрина неожиданно сжалась и ушла в себя. Филип удивился. Почему? Он ничего особенного не сказал.
– Знаете, – беспечно заявил он, – мне этот каравай напоминает плиту песчаника, который добывается в каменоломнях моего имения.
– Наша повариха время от времени учила меня готовить. Мне в самом деле понравился ваш хлеб, милорд, хотя должна признаться, что немного закваски не помешало бы.
– Вы правы, но я так и не смог ее найти.
Сабрина снова улыбнулась, но уже через силу, и откинула голову на подушку. И вздрогнула, когда он коснулся ее щеки.
– Нет-нет, не отстраняйтесь. Я должен проверить… Слава Богу, жара нет.
– И долго мы здесь находимся?
– По моим подсчетам, двое с половиной суток. Думаю, вы пробыли в лесу не слишком долго, прежде чем я вас нашел.
– Это Эппингемский лес.
– Ну вот, теперь я знаю, что ваша фамилия Эверсли и что этот лес называется Эппингемским. Не хотите открыть мне, где живете?
Глаза ее опасно сверкнули. Да у нее еще и характер есть!
– Какой сегодня день? – спросила она вместо ответа.
– По-моему, среда, – немного подумав, ответил Филип. Как странно жить вне времени!
Среда.
Девушка с обреченным видом отвернулась, не желая, чтобы он видел выражение ее лица. Она покинула Мон-мут-Эбби в воскресенье. С тех пор, казалось, прошла вечность. Сабрина подумала об оставленной деду записке и часто-часто заморгала. Она не заплачет. Ни за что не заплачет, иначе Филип заподозрит неладное. До деда уже наверняка дошли известия, что она не добралась до Боремвуда, и ее считают мертвой.
Филип встал. Что-то здесь не так. Но не стоит донимать ее расспросами.
– Позже мы поговорим о том, почему вы вдруг решили уйти из дому, милая. Ваша семья, наверное, с ума сходит от беспокойства. Бурану недолго осталось бушевать. – Он ободряюще сжал ее руку. – Нет, не волнуйтесь, все обойдется, вот увидите. Мои друзья, вне всякого сомнения, немедленно отправятся на поиски, как, впрочем, и ваши родственники.
Сабрина побелела как полотно, но постаралась выбросить из головы мысли о дедушке и Треворе. Она устала… смертельно устала. Сделав усилие, она повернулась к Филипу.
– Ваши глаза. Они так красивы… кажется, это было так ужасно давно, но помню, что хотела видеть, как вы хмуритесь или улыбаетесь, чтобы прочесть ваши мысли и узнать, какой же вы человек на самом деле.
– Со мной вам это вряд ли удастся. Потом решите, хорош я или плох. Сейчас поспите немного, а когда проснетесь, сил прибавится. Я оставлю вам суп с хлебом.
Филип терпеливо дождался, пока она не заснет. «Значит, у меня прекрасные глаза, Сабрина? Кстати, она так и не призналась, каким человеком меня считает!»
Он тихо подошел к окну и рассеянно уставился на белый пейзаж. Снег уже не бил в окна с прежней силой. Ветер ослабел. Скоро метель уляжется. Кстати, где он раньше слышал имя Эверсли? В Сьюдад-Родриго?
– Ну же, дорогая, что ты молчишь? Говори! Какие-нибудь новости?
Элизабет стояла перед дедом с опущенными глазами, нервно перебирая складки юбки.
– Никаких, дедушка, мне очень жаль. С самого утра наши люди обыскивают лес, но пока ничего не нашли.
– Тревор тоже участвует в поисках?
– Да, пытался, – пробормотала Элизабет, отводя взгляд.
– И что это означает, позволь спросить?
– Тревор тяжело переносит наш суровый климат. Он был вынужден почти сразу же вернуться и отправился в спальню, немного согреться.
Граф повернул голову и несколько минут молча всматривался в замерзшее окно.
– Сабрина не глупа, – пробормотал он наконец, скорее себе, чем Элизабет.
Та подумала, что сестра всегда была последней дурой, и презрительно скривила губы. Горечь и ревность терзали ее.
– Но это не я убежала из дому, – неожиданно выпалила она, – опозорив себя и семью!