— Что это? Зачем? — отдернулась Изабелла.
А дама сунула ей в руку небольшую чугунную сковородку. Такую блестящую, старинную, плоскую, украшенную весьма изящным литьем. В приданом дама хранила ее, что ли?
— Вот, возьмите, миледи! Это может пригодиться! — глаза леди сияли азартом боя.
Ничего не понятно.
Но в тот момент Изабелле было не до того, она сжала гладкую кучку и механически ответила:
— Спасибо.
Леди Каргия кивнула с каким-то особым благоговением, схватила ее за руку двумя своими, сжала и пробормотала:
— Ну, дай Бог!
Дай Бог, подумала Изабелла. Дай ей Бог терпения!
И направилась к себе в башню, не замечая, что так и сжимает в руке сковородку. Поднялась по винтовой лестнице наверх и заперлась в спальне, предварительно выпроводив оттуда Мелиссу.
Спать. А он — пусть вытворяет, что хочет.
Решил в замок попасть импровизированным способом? Милости просим! Найдется там, кому его величество встретить и приветить, обойдутся как-нибудь без нее. Вон, пусть отдуваются Гриен с Блантом и леди Каргией. Встретят, приветят, а потом пусть его величество проваливает в свой Аргантар!
Ей безразлично.
Ей надо лечь в постель, укрыться одеялом, желательно двумя одеялами потолще. И спать. Чтобы не думать ни о чем.
Но спать она так и не легла. Какой там сон!
Изабелла изводилась нервами и металась по комнате.
***
Пришлось вспоминать навыки, он немного подрастерял форму. Но на ворота Норберт взобрался довольно скоро. Два кинжала, они удобно проникали в щели между досками ворот и цеплялись за металлические полосы и скобы. И надо было только правильно фиксировать свой вес на одной руке, пока другой создавал новую опору.
Долез. Потом немного сместился влево, изловчился и нырнул в широкое отверстие, из которого спускалась цепь подъемного ворота. Там были люди, ее гвардейцы, они молча расступились перед ним, а один указал, куда дальше идти.
Это было не лишнее, Норберт побывал во многих замках, но сейчас ему не хотелось тратить время на то, чтобы искать дорогу.
Во дворе его ждали.
Ее управляющий, маг и пожилая дама, чем-то напомнившая ему леди Близарду Фуко. Управляющий вышел вперед, а Норберт приготовился к долгому и вязкому разговору. Однако старик поклонился и проговорил:
— Ваше величество, мы рады приветствовать вас в этом замке.
Чудеса, однако, подумалось ему. Норберт кивнул и осторожно поинтересовался:
— А леди Изабелла? Хозяйка замка? Она…
Управляющий слегка ошарашенно указал на главную башню. Он вскинул голову, вгляделся — окна на самом верху. Ну, как бы иного он и не ожидал. И пошел к подножию главной башни замка.
***
Конечно же, она видела из окна, что во дворе происходит!
И как это чудовище, Норберт Аргантарский направился прямо к ее башне. Она бесилась и ждала, что он с минуты на минуту появится из дверей.
Смотрела на дверь, а время шло.
А его все не было, и теперь она бесилась еще больше.
Потому что он лез в ее башню.
Лез по стене!
Сначала, когда Изабелла поняла, она опешила. Кинулась к окну, открыла и глянула вниз. А там — он. Ловко втыкая кинжалы в швы между камнями кладки, уже взобрался выше середины башни. Во дворе замка столпилась вся ее челядь, и мало того, что они галдели, выкрикивая:
— Оле!
Так еще и притащили кусок парусины! А этот непрошибаемый, твердолобый все упорно лез вверх. К ней. Еще немного, и он заберется в окно…
Наверное, это и был предел.
Идиот! Решил сорваться и разбиться?! О, так она ему поможет!