Читаем Опечатанный вагон. Рассказы и стихи о Катастрофе полностью

(Израиль, сентябрь 1983)

<p>Рабби Джек Ример</p><p>В конце…</p><p>Перевод с английского Ирины Гусевой</p>

В конце осквернил человек небо и землю. Искалеченная земля содрогнулась и изменила свой извечный ход. И ветер носил над водами ядовитые газы и миазмы.

И сказал человек: «Я буду властелином Земли». И стало так. И вкусил человек сладость власти, и назвал все, что служило ее упрочению, мудростью, а все, что могло обуздать ее, назвал слабостью. И был вечер, и было утро — день седьмой.

И сказал человек: «Пусть будут разделены люди Земли, и пусть между теми, кто за меня, и теми, кто против, проляжет граница и встанет стена». И стало так. И был вечер, и было утро — день шестой.

И сказал человек: «Соберем всю нашу мощь в одном месте и создадим для защиты нашей новые могучие средства. Пусть радио штампует в головах одинаковые мысли, и пусть каждый неусыпно следит за каждым. А чтобы владычествовать над душами, мы придумаем знаки, символы и флаги — новые атрибуты нового культа. И люди будут поклоняться им». И стало так. И был вечер, и было утро — день пятый.

И сказал человек: «Пора отделить свет от тылы. Свет правды от тьмы лжи. Соберем две команды цензоров из верных людей. Пусть первая следит за теми, которые говорят правду живущим по ту сторону разделяющей стены, а вторая — за теми, кто говорит правду для своих. И будет две правды и две неправды». И стало так. И был вечер, и было утро — день четвертый.

И сказал человек: «Создадим оружие, чтобы убивало на расстоянии миллионы и сотни миллионов людей, например, управляемые ракеты и снаряды. Научимся применять в войне смертоносные бактерии — только для нашей защиты». И стало так. И был вечер, и было утро — день третий.

И сказал человек: «Сотворим Бога по образу нашему и подобию нашему. И будем говорить, что Бог думает так же, как думаем мы. И что Бог хочет того же, чего хотим мы. И что Он приказывает нам делать то, что мы сами хотим делать». И, с Божьей помощью, человек начал убивать: атомным оружием и радиоактивными осадками, и всем прочим, что было в его арсенале. Он убивал живущих и еще не рожденных, и говорил при этом: на то воля Божья. И было так. И был вечер, и было утро — день второй.

А потом, в последний день, над всей Землею поднялось огромное облако. Страшный взрыв сотряс Землю, и страшный вопль устремился ввысь. В это мгновение и человек, и все его творения перестали быть. И потом, в последний день, опустевшая Земля отдыхала от человека и его неразумных деяний, и вселенная, наконец, дышала спокойно, потому что кончилось все, что создал человек в безрассудстве своем. И не было больше ничего: не было вечера, не было утра — новый день не наступил.

(1957)

Мы выражаем благодарность следующим издательствам, организациям, авторам и лицам за разрешение использовать их материалы в этой книге:

1. Harper Collins Publishers, New York:

a. Elie Wiesel, One Generation After, translated into English from the French by Lily Edelman and the Author, Bard Books/Published by AVON, 1967.

b. Elie Wiesel, «Dialogues», In: One Generation Later, (see above).

c. Cynthia Ozick, «The Shawl», In: Gates to the New City: A Treasury of Modem Jewish Tales, Avon Publishers of Bard, NY, 1983.

d. Zvi Kolitz, «The Legend of the Dead Poppy», In: Gates to the New City, (see above).

e. Aaron Sussman, «The Apocalyptic Chariot Race», In: Gates to the New City (see above).

f. Mario Satz, «The Number of the Name», In: Gates to the New City (see above).

g. Rabbi Jack Riemer, «In the End», In: Gates to the New City (see above).

2. Scientia-Factum, New York:

Jerzy Kosinski, The Painted Bird, copyright © 1965,1976 by Jerzy N. Kosinski, Grove Press, NY, USA.

3. Suhrkamp Verlag, Frankfurt:

Nelly Sachs, excerpts from Fahrt ins StauUose, 1961, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main.

4. Deutsche Verlags-Anstalt GmbH (DVA), München:

a. Paul Celan, «Todesfuge» and «Psalm» from Mohn und Gedächtnis ©1952, Deutsche Verlags-Anstalt GmbH, Stuttgart.

b. Johannes Bobrowski, «Bericht», Gesammelte Werke, Band 1 ©1998, Deutsche Verlags-Anstalt GmbH, Stuttgart.

6. Editions Gallimard:

Max Jacob, «L'Amour du prochain», Demiers poemes en vers et en prose © 1961, Editions Gallimard, Paris.

7. Библиотека Алия:

a. Василий Гроссман, «Жизнь и судьба», На еврейские темы, Библиотека Алия, № 111.

b. Леон Юрис, Милая, 18, Библиотека Алия, № 153–154.

c. Натан Альтерман, «1942», «Молитва о мести», Серебряное блюдо, Библиотека Алия, 1974,1991.

d. Isaac Bashevis-Singer, «The Café», Сборник рассказов. Библиотека Алия, 1990.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики