Читаем Опрометчивое решение полностью

— Джеймс, мне казалось, что я свободная леди, имеющая право принимать ухаживания других джентльменов, — спокойно сказала Анна.

Они стояли на террасе перед широкой лестницей, ведущей в сад. После дерзкого внимания Чарльза, Джеймс просто взвился и буквально выволок её из гостиной. Подобное поведение было грубым и возмутительным. Леди решила, что это их последняя встреча наедине.

— Принимать ухаживания других джентльменов? — с подозрением процедил лорд Эмсби.

— В чем дело, Джеймс? — поджав губы, спросила леди. — Кажется, вы в курсе о расторжении помолвки между нами. Я давала вам шанс, но он уже упущен.

— Вы ошибаетесь, моя леди, — процедил Джеймс. — Никакого расторжения помолвки не будет.

— Кажется, леди против, — раздался мрачный голос герцога Карлайла.

Чарльз! Анна успокоилась мгновенно. Этот поступок Джеймса взволновал девушку. Она впервые боялась его.

— Карлайл, вас это не касается, — процедил лорд Эмсби. — Мы с моей невестой просто повздорили.

— Вашей невестой? — тихо спросил Чарльз. — Как я понял из разговора, помолвки между вами уже нет.

Произнося последнюю фразу, Чарльз смотрел на Анну. Леди смутилась.

— Это вас не касается, — вновь повторил Джеймс.

— Давно? — тихо спросил Чарльз, продолжая смотреть на Анну.

— Несколько дней, — прошептала леди, не глядя ему в глаза.

Герцог молчал. Анна застыла в ожидании. Один Джеймс фыркал и проявлял нетерпение.

— Дайте нам поговорить, ваша светлость, — настаивал он.

— Как будет угодно, — ровно сказал Чарльз и стал спускать по лестнице в сад.

Анна, открыв рот, наблюдала, как он оставляет её наедине с Джеймсом.

— Леди, я требую объяснений! — начал допрос Джеймс, но леди его не слушала.

Анна чувствовала, как жизнь уходит из её тела. А душа рвалась за Чарльзом. Нет, не бросай меня! Прошу вернись!

— Джеймс я тебя не люблю! — прошептала Анна.

— При чем тут любовь? — нахмурился Джеймс. — Я говорю о репутации. Вашей репутации!

— Мне плевать!

Анна стремительно стала спускаться за Чарльзом в сад. Герцога нигде не было видно, и девушка запаниковала.

— Чарльз, — тихо прошептала леди. — Ну, где же ты?

Спустя несколько тревожных минут, она нашла герцога в беседке. Он курил в темноте и молчал.

— Чарльз, — тихо позвала Анна.

— Поздравляю леди, — язвительно сказал он. — Вы разыграли свою карту как настоящий мастер.

— Чарльз, прошу, — Анна не могла слышать упрек в его голосе.

— Хватит, Анна, — резко сказал он. — Вы знали, что я намерен был назвать вас супругой и молчали. Вы узнали о моих чувствах и продолжали молчать. Вы принимали меня как любовника, не давая взамен ничего кроме надежды. Надежды на пустоту! Вам просто нужен был учитель? Вы теперь можете соблазнить и дьявола. Вы хотели подразнить жениха? Вы этого добились, просто блестяще! Браво!

— Чарльз, прошу вас, не говорите так!

— Я больше не приду, Анна, — тихо сказал Чарльз. — Хватит. Запасным вариантом или фантиком для вашего жениха я быть не хочу. Вы ясно дали понять, что в серьёз меня не воспринимали. Жаль, что я это поздно понял.

Леди застыла словно статуя, не веря в то, что он произнес. Боже! Прошу помоги! Анна понимала, что это возможно единственный шанс на объяснение, но слова просто не шли из неё. Герцог, докурив сигару, спокойно потушил её о подошву своей туфли и медленно встал. Подойдя к Анне, Чарльз стремительно обхватил девушку в объятья и грубо стал целовать. Анна растаяла от облегчения, что он с ней. Чарльз её все еще любит и не бросит. Отвечая на поцелуи, Анна хваталась за мужчину, словно от этого зависит её жизнь.

Оторвавшись от девушки, герцог жестко посмотрел на неё сверху вниз.

— Ну, вот и все, леди, — строго произнес он. — Ваш урок окончен. Окажите мне услугу за эту работу.

По лицу Анны катились слезы, от его тона. Леди поняла, что он не простил её.

— Забудьте меня, — жестоко произнес он. — И больше никогда не приходите вновь с просьбами о поцелуях. Считайте, что я отказал вам в прошлый раз.

Отступив от леди на шаг, герцог Карлайл вышел из беседки, оставив леди в одиночестве. Анна потрясенно села на скамью и затряслась. Чарльз ушел. Ушел от неё! И больше не придет! Никогда. Словно и не было этого счастья в его объятьях.

Слезы лились из глаз девушки. Еще сегодня она была так счастлива утром. Слова Рози эхом пронеслись в голове Анны. «Мужчины остывают стремительно». Нет!

Девушка не помнила, как добралась домой. Кажется Генри, мрачный как туча, усадил её в карету и довез до дома. Девушка не помнила, как добрела до своей спальни. Всё внутри мертвело с каждой минутой в душе девушки. Посмотрев на свою кровать, леди без сил повалилась на неё и разрыдалась в голос.

— О, моя дорогая! — раздался голос леди Элизабет позади Анны. — Я все знаю! Джеймс разорвал помолвку. Он признался в этом Генри. Не плачь, родная!

Почувствовав утешительные объятья матери, Анна заплакала еще сильнее.

— Вот увидишь, он одумается и вернется!

Одумается и вернется? Анна вспомнила, каким Чарльз был в беседке. Как язвительно и жестко говорил, как грубо целовал на прощание. Нет, этот мужчина не принимает поспешных поступков. Выбрав дорогу, он идет по ней смело и открыто.

Перейти на страницу:

Похожие книги