Читаем Особое выражение лица полностью

Повернувшись лицом к «людям добрым», она таким же звучным и одновременно истерическим голосом попросила «оставаться всех на своих местах до прихода полиции и дачи свидетельских показаний», однако отклика никакого не получила. Время было позднее, людям явно хотелось пренебречь исполнением гражданского и человеческого долга в пользу горячего домашнего ужина и телевизора.

Автобус меж тем уже подруливал к зданию автовокзала, и тетка плюхнулась рядом с ней на сиденье, решив, видимо, подстраховаться и перекрыть для Дили выход своим телом. Пассажиры уже кучковались в проходе, тоскливо поглядывая на дверь и отворачиваясь от гневных теткиных призывов, и, когда дверь открылась, зашевелились, затоптались нетерпеливо, подталкивая стоящих впереди сумками.

– Граждане, позвольте пройти, – втиснулся в толпу выходящих пассажиров высокий полицейский, огляделся над головами, – кто здесь у нас потерпевшая?

– Я! Я потерпевшая! – подпрыгнула на сиденье тетка и замахала навстречу ему сразу двумя руками, будто он каким-то образом мог ее не заметить. – Я и воровку тут держу, идите сюда!

– Я не воровка! Я ничего у этой женщины не украла! Я всю дорогу спала, у меня тоже кошелек из сумки вытащили! – отчаянной скороговоркой, захлебываясь и приложив обе руки к груди, тихо залепетала Диля, с надеждой заглядывая в лицо полицейскому.

– Ладно. В отделении разберемся. Попрошу на выход.

– В каком отделении? – изумленно моргнула Диля.

– Тебе какая разница, в каком, воровка! – злобно ощерилась потерпевшая, вставая с места. – Топай давай, чего расселась!

– Придется везти вас обоих в Октябрьское отделение, район-то Октябрьский… – задумчиво проговорил полицейский, скорее для себя, чем отвечая на Дилин вопрос.

Ей показалось, когда она пошла вслед за полицейским, что у нее совсем нет ног. Исчезли. А передвигается она чудом, плывет сама собой туда, куда ей указывают. И головы тоже не было. Вместо нее образовалось сплошное туманное изумление, а настоящая голова осталась где-то там, в другом пространстве, вместе с исчезнувшими ногами. Рядом резво шевелилась потерпевшая, открывала рот, взмахивала руками, рассказывая свою историю, и он взирал на нее сверху досадливо и отчасти равнодушно, как на муху, отогнать которую в данный момент не представляется никакой возможности.

Потом Диля ехала в железном коробке машины, и очень мерзла спина, и трясло, и стучали зубы – не от страха и холода, а будто сами по себе. Потом был обшарпанный коридор, и такой же обшарпанный стол, и мелькание полицейской формы, и разговоры какие-то. Организм отключился полностью, ушел вслед за головой в изумление. Наверное, таким образом инстинкт самосохранения включился.

– …Женщина, вы что, не слышите меня? Я вам прямые вопросы задаю! Вы русский язык понимаете? Вам переводчик нужен?

– Переводчик? Зачем переводчик? – встрепенулась Диля и огляделась вокруг себя так, будто и впрямь только что вернулась из небытия. – Нет, мне не нужен переводчик…

– Вы видели, видели, как она вздрогнула? – заговорщицки потянулась головой к полицейскому тетка, словно хотела боднуть его слегка, привлекая внимание. – Точно они были в сговоре, точно! Я знаю, что говорю! Вы ее прижмите хорошенько, она все расскажет!

– Ладно, гражданочка, разберемся. Вы напишите вот тут и тут – с моих слов записано верно. И распишитесь. И все. И можете идти. Заявление вы написали, протокол мы составили…

– А когда мою сумку найдут?

– Будем стараться, гражданочка. Завтра следователь придет, ему все материалы передадут. Идите.

Тетка нехотя поднялась со стула и, в последний раз испепелив Дилю взглядом, важно двинулась к двери. Потом обернулась, проскулила неожиданно высоким, невесть откуда взявшимся голоском:

– А меня домой кто-нибудь отвезет? Поздно уже, транспорт не ходит…

– Сейчас патрульная машина как раз по вызову на вашу улицу пойдет. Идите скорее, а то не успеете! – будто подтолкнул ее взглядом полицейский.

Потом, переведя глаза на Дилю, произнес устало и равнодушно:

– Теперь с вами разберемся, гражданка Салохова. Регистрации, как я понял, у вас на сегодняшний день нет.

– Нет. Уже нет, – грустно подтвердила Диля.

– И срок пребывания закончился.

– Да. Закончился.

– И разрешения на работу вы не оформляли. Теперь, стало быть, еще и на краже попались.

– Нет! Я ничего у этой женщины не крала! Честное слово! Я вообще никогда и ни у кого… Ни разу в жизни… Что вы…

Закипевшие в носу, в глазах, в горле слезы не дали ей договорить, да и ни к чему это было, наверное. Слишком уж выражение лица у полицейского вышло наружу то самое – особое. Никаких эмоций не отображающее, кроме, пожалуй, некоторой брезгливости к ее слезам и незаконному статусу мигрантки.

– Ладно. Все равно мне вас полагается задержать до выяснения обстоятельств.

– Каких обстоятельств? Я ничего не украла!

– Вот следователь придет и разберется, и все выяснит. Может, и отпустит вас под подписку до депортации. А может, и административное выдворение оформит… Хотя это вряд ли. Это если ваше участие в краже личного имущества не докажут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секреты женского счастья

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену