— Абсолютно исключено, — улыбнулась Эдвина. — Мы уже зашли так далеко, что надо продолжать. И запомни: Куперы и Робинсоны никогда не сдаются. Наверное, я расплачиваюсь за какие-нибудь грехи, правда, не знаю, за какие. Неисповедимы пути Господни.
— Думаю, еще часа два, не больше, и мы исправим последние ошибки, — мягко вставила Билли. — Ал быстро схватывает.
— Два часа… — вздохнула Эдвина. Она легла на помост и, сморщившись от боли, потянулась. — Что такое два часа? Господи, да это целая вечность. Вечность.
— Мам, я придумала! Поднимайся наверх и отдохни в одной из спален, а? Точно! А когда мы будем готовы, то позовем тебя.
Какое-то время Эдвина серьезно обдумывала это предложение, но потом решительно покачала головой.
— Нет-нет, не могу. По дому бродит Анук и следит, чтобы мы ничего не трогали. Она за нас отвечает и, если увидит меня на какой-нибудь королевской кровати, то просто удушит на месте. Нет, я должна быть здесь, рядом с вами. Все остальные комнаты — ни-ни.
— Ну, конечно, — мрачно усмехнулась Аллилуйя. — Наверное, ты права.
— Как здесь тихо, даже жутко, правда? — Эдвина посмотрела на сводчатый потолок, в центре которого, одна над другой, висели шесть огромных хрустальных люстр. Она резко села и, поежившись, нервно потерла предплечья. — Ненавижу старые, большие, пустые дома. Особенно ночью. Они вызывают дрожь.
— Но ведь дом только что отремонтировали, ты забыла?
— Может быть. Но твоей несчастной старушке он все равно кажется старым и пустым. Сколько бы его ни обновляли, для меня это дом с призраками, по крайней мере, если смотреть на него снаружи. Разве не так? Слава Богу, сейчас хоть не полнолуние, а то бы, наверное, я не смогла здесь находиться, да еще одна.
— Но ты здесь не одна. Нас трое, да еще Анук. Значит, уже четверо, верно?
— Ты меня успокоила, моя сладкая. — И она обняла дочь.
— К тому же, если вам станет от этого легче, меня охраняют двое переодетых полицейских, — добавила Билли. — Они где-то снаружи, значит, уже шесть человек.
Эдвина тепло посмотрела на Билли.
— И ты тоже меня успокоила.
— Ну давай, Билли, — нетерпеливо заерзала Аллилуйя. — Я уже отдохнула. Пройдем этот кусочек еще раз. А когда все получится гладко, то его уже можно будет не повторять.
Билли, в телесного цвета эластичном костюме, словно чулок облегающем ее фигуру, спрыгнула вслед за Аллилуйей с помоста. Привычным движением откинув свои длинные волосы, она, улыбнувшись, протянула девочке руку.
В который раз Эдвина восхищалась ее физическим совершенством; чисто по-женски она могла бы испытывать к ней неприязнь, не будь та такой милой и простой. Они уже давно стали хорошими друзьями.
— А ты, мам? Ты ведь должна включить музыку.
— Музыку? — слабо отозвалась Эдвина и застонала.
— Ну ту, быструю, для показа, знаешь?
Еще бы ей не знать. И эту музыку она выбрала сама! О Боже!
Она заставила себя подняться и пошла за девушками к ступенькам, ведущим на сцену у другого конца помоста.
— Каким счастьем было бы никогда не слышать эту босанову! Или я это уже говорила?
Аллилуйя закатила глаза.
— Сто раз. Ну ладно, мам! Взбодрись. Послезавтра ты ее уже не услышишь!
— Аминь, — закончила Билли.
Вдруг Эдвина нахмурилась и, чуть повернув голову, прислушалась.
— Подождите. Что это было?
— О чем вы? — обернулась Билли. Эдвина подняла руку.
— Тс-сс! Там, слышите? Все трое прислушались.
Теперь они слышали приближающиеся шаги из холла, расположенного за залом. В холл выходили две разные двери, и обе были закрыты.
— Да что это с вами, в самом деле? — презрительно фыркнула Аллилуйя. — Вы ведете себя так, будто здесь и впрямь есть привидения. Это Анук.
— Нет, — прошептала Эдвина. — Анук так не шаркает. У нее каблуки. Это…
— …мужчина! — договорила за нее Билли, и они посмотрели друг на друга.
— Ты кого-нибудь ждешь? — так же шепотом спросила Эдвина.
Внезапно в глазах Билли появился страх.
— Нет, — еле слышно произнесла она. — А вы?
Покачав головой, Эдвина взяла складной стул и подняла его над головой. Аллилуйя, смотревшая на другую дверь, тоже подняла стул.
Теперь шаги слышались совсем близко. Закрыв глаза, Билли беззвучно шевелила губами. Стоя к ней вплотную и затаив дыхание, Эдвина и Аллилуйя не сводили глаз с дверей.
Через секунду та, что была ближе, открылась, и в зал вошел человек, одетый в полицейскую форму. Увидев перепуганных женщин, он медленно поднял руки, показывая, что у него ничего нет.
— Все в порядке, дамы, — улыбнулся он. — Можете опустить стулья.
Ни Эдвина, ни Аллилуйя не шевельнулись.
— Кто вы? — требовательно спросила Эдвина.
— Офицер полиции Саутгемптона, моя фамилия Руди. Звонил детектив Кочина из нью-йоркского патрульного отделения и попросил нас заехать к вам.
— Слава Богу, это не он, — прошептала Билли. Мать и дочь поставили стулья и вздохнули с облегчением. Они все еще не могли унять дрожь.
— Извините, если напугал вас. Я не хотел.
— Ничего. Все… в порядке, — с трудом произнесла Эдвина.
— Этот дом пугает меня, — тихо добавила Билли.
— Он всех нас пугает, — вмешалась Аллилуйя. — Из-за вас даже я веду себя как заяц.