Читаем Поцелуй смерти полностью

– Бомбист – человек, с парой вампирских укусов, – сказал Гордость. – Он не сильнее Натэниела, Сина, Дьявола и Никки.

– То есть ты хочешь сказать, что я к нему рук не приложу?

– Тебе не надо будет, – ответил Гордость.

– Не поняла.

Впервые за все время высказался Брэм.

– Он говорит, что тебе достанется вышибить ему мозги, чтобы он не взорвал бомбу.

Дольф помотал головой:

– Не уверен я, что это законно.

– Я эти ордера прочел вдоль и поперек, – сказал Зебровски. – Это полностью соответствует букве закона, и насчет суда волноваться не надо, потому что с выполнением ордера дело закрывается.

Мы переглянулись.

– Мне не нравится, что ты пойдешь туда одна, – сказал Хилл.

– А он не говорил «без полиции», – ответила я.

Хилл улыбнулся – скорее оскалился, будто клыки показал.

– Тогда я тебе спину прикрою.

– Мы, – поправил Киллиан. – Мы тебе спину прикроем.

И так мы и сделали. Я дала Натэниелу и другим знать, что от них нужно. Я полагалась на Никки – что он начнет действовать одновременно с Натэниелом, и поставила жизнь Натэниела на то, что он сможет удержать бомбиста до тех пор, пока остальные не придут ему на помощь через весь зал. Им нужно только дождаться, пока я войду в зал с полной поддержкой СВАТ. Главное – чтобы Натэниел задействовал ту быстроту и ту координацию руки и глаза, из-за которых он так хорош на сцене, в тренажерном зале и в тире, чтобы не дать бомбисту отпустить выключатель. Это все, что ему нужно сделать, а дальше они все навалятся… и либо зафиксируют бомбиста до той минуты, когда мы подойдем закончить дело, либо взорвутся все вместе. Мне приходилось слыхать планы и получше, но Хилл, Киллиан и остальные взялись идти со мной. Решили, что раз я настолько доверяюсь быстроте и точности одного из возлюбленных моей жизни, то и они могут на это положиться. Я верю в мужчин моей жизни, а Хилл, Киллиан, Дерри и все прочие верят в меня.

Вот же блин!

<p>Глава сорок восьмая</p>

Я должна была держать лицо открытым, чтобы бомбист не сомневался, что видит среди вошедших тяжело вооруженных людей именно меня, но в остальном я снарядилась так, как обычно для охоты на монстров. В каком-то смысле так оно и было – как продолжение все той же охоты на вампиров. Я подстроилась под ритм своей группы – шаркающий шаг, который кажется медлительным и неуклюжим, но на самом деле далеко не таков.

Мы уже были почти у самой двери, через которую я проходила сотни раз, тысячи раз. Сбросив щиты, я дала Натэниелу «увидеть» меня над собой. Я старалась держаться физически подальше, чем раньше, потому что ему нужна будет вся та быстрота и плавность движений, что есть только у него, а мне нужно двигаться с той же точностью, что и полицейские, идущие со мной. У нас у каждого своя работа и свои силы, и обоим нам они будут нужны. Дав Натэниелу знать, что мы входим, я обрезала связи, чтобы каждый остался у себя в голове один. Дерри рванул дверь, мы вошли клином, и единственное, что мне подсказало, что захват Натэниела был точным – что ничего не взорвалось. Нашим глазам потребовалась секунда, чтобы приспособиться к полумраку, увидеть, что весь народ лежит кучей в дальнем углу. Они свалили бомбиста.

Я бросилась, бросилась как тогда на складе, только сейчас я мчалась не спасать незнакомца от удара по лицу. Я шла на помощь мужчине, которого я люблю, пока тот, с кем они все боролись, не успел их взорвать. Оказалась над ними, не имея даже времени подумать. Это было как магия даже для меня, хотя вдруг передо мной на полу оказалась широкая спина Никки, его мощная лапа обхватила чью-то чужую, как в отчаянной игре «чей верх», Дьявол обхватил бомбиста, прижимая его к стене, держа рукой под рукой Никки, Син обхватил бомбиста за пояс, будто останавливал нападающего на поле, а Натэниел обеими руками сжимал руку бомбиста – волосы собраны в косу, мышцы выступают из-под майки, а я вижу лицо, которое видела раньше только их глазами, оно таращится на меня. Он успел только завопить «Нет!» – и я пустила ему пулю в лоб, прямо над бровями. Из затылка брызнули кровь и клочья, но входное отверстие было маленькое, аккуратное. Я всадила вторую пулю рядом с первой, и затылка у него не стало. Глаза закатились под лоб, и оставалось только ждать, пока придут взрывотехники и скажут, что можно отпускать.

<p>Глава сорок девятая</p>

Когда все провода были перекушены и бомбу увезли, я сидела на краю сцены между Натэниелом и Сином. Никки и Дьявол говорили с Гордостью, Клодией и другими охранниками возле стены. Наверное, пытались понять, что было сделано неверно и как можно в дальнейшем такое предотвратить. Мне было все равно. Я сидела, держа за руку Натэниела, а Син держал меня за другую руку, они меня держали, и я их. Этого мне хватало. Более чем хватало.

– Так и выглядит твоя работа? – спросил Син, и голос его прозвучал странно. Только непонятно, то ли это действительно было так, то ли потрясение плюс стрельба в закрытом помещении повлияли на мой слух.

– Иногда.

– Вряд ли мне бы захотелось делать это каждый день.

Улыбнувшись, я сжала его руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы