– Я Дейзи Анджелина Дей, славная владелица экскурсионного бюро, с одной стороны, и любительница проводить время на пляже, с другой. Что еще вам нужно знать обо мне?
Ричард слегка повернулся на сиденье и коснулся коленом ее ноги.
– Подозреваю, что за столь незатейливым обликом скрывается интеллигентная и тонкая женщина.
– Так вы еще и психолог? – Ди намеренно игнорировала его заявление.
– Конечно. Как и любой студент в Гарварде, я прошел курс психологии, – объяснил он. – Вы все время уклоняетесь от ответа. Вы окончили Йельский университет, я прав?
Ди рассмеялась и пристально посмотрела на него.
– Вы серьезно?
Ричарду так нравилось смотреть, как ее волосы развевались в свете луны. И какой луны! Она пьянила, словно дорогое вино. Он внезапно почувствовал, что ему хочется знать абсолютно все о Ди.
– Разумеется.
Затормозив у перекрестка, Ди еще раз взглянула на Ричарда. И тут странная гримаса исказила ее лицо, обнажив верхние зубы. Прищурив глаза, она наклонилась к Ричарду, зловеще засмеялась и стала делать пассы руками, как бы стараясь его загипнотизировать.
– Вы в моей власти, дорогой. Я хочу испи-и-и-ть вашей крови!
Ричард улыбнулся и изобразил на лице притворный страх.
– Да, плохо же я вас знаю.
Ди снова опустила плечи и взялась за руль. Однако это не помешало ей и дальше разыгрывать кровожадную ведьму.
– Я известная в округе убийца. Я поджидаю свои жертвы у дороги с топором в руках и бросаю обезображенные трупы на растерзание хищным сарычам.
– Не на первом же свидании, – заметил Ричард. Он пододвинулся к Ди поближе и с деланным отвращением пощупал ткань ее комбинезона. – И уж, конечно, не в таком одеянии.
Девушка как ни старалась, не смогла сохранить устрашающий вид. Она не выдержала и рассмеялась. Ричард обыграл Ди в ее же собственной игре.
– Сдаюсь. Вижу, вы слишком умны для меня.
– Что-то я сомневаюсь в этом. – Ричард откинулся на спинку сиденья и стал смотреть на ночные улицы, пока они не миновали городской рынок и не подъехали к дверям отеля «Плантерз». – Знаете ли, графиня Дейзула, никак не могу припомнить, чтобы вампиры убивали свою жертву топором. Обычно все происходило более романтично. Я думаю, вам следует перечитать книгу Мэри Шелли.
– Стоукера, – поправила его Ди. – Брэм Стоукер. Мэри Шелли написала «Франкенштейна», а не……
– Ага! – закричал Ричард, тыча в нее пальцем. – Попалась!
– Попалась? – спросила она, боясь встретиться с устремленным на нее пристальным взглядом. – О чем это вы говорите?
Ричард притянул Ди к себе и нежно поцеловал, наслаждаясь сладостным ощущением ее губ. Как ни хотелось ему пригласить Ди к себе в номер, он этого не сделал. Возможно, такой момент еще наступит. И скоро, подумал Ричард с надеждой. А сейчас он только торжествующе улыбнулся. Ему удалось-таки выяснить, что она кое-что знала о литературе. И довольный, Ричард радостно объявил:
– Читать вы умеете.
4
Ди повернулась на другой бок и открыла глаза. За окном ярко светило солнце, указывая, что утро в полном разгаре. Она быстро села и схватила часы со стоявшего рядом столика, потом со стоном начала вылезать из кровати. Десять часов!
С трудом раздирая тяжелые от недосыпания веки, Ди побрела в душ и долго стояла, подставив лицо под горячую воду. Затем растерла тело, пока оно не приобрело розовый оттенок, и выключила кран. Высушивая полотенцем волосы, она взглянула на себя в зеркало, но радости ей это не прибавило.
Что-то тревожило Ди, как будто она непременно должна была что-то сделать.
– О Господи! – Девушка обмотала мокрое тело махровым полотенцем и побежала к телефону. Она стала листать телефонную книгу, оставляя влажные круги на страницах, пока не нашла раздел с номерами гостиниц.
– «Плантерз»… – бормотала Ди, ища нужное слово. – Ага!
Вращая диск одной рукой, она зажала телефонную трубку между плечом и щекой и попыталась подоткнуть конец полотенца, чтобы не дать упасть ему на пол. Услышав голос телефонистки, Ди едва дождалась, когда та кончит говорить.
– Будьте любезны, соедините меня с номером Ричарда Кемпа.
– Одну минуту, пожалуйста.
Ди молча выругалась в ожидании ответа. Затем вспомнила поцелуи Ричарда, и тепло, как от хорошего бренди, медленно разлилось по ее телу. Поцелует ли он ее еще когда-нибудь снова?
Она взглянула на часы.
Почему я забываю завести будильник? Подождав еще немного, она повесила трубку. Ну где же он?
И тут звонок в дверь прервал поток ее мыслей.
Что там еще? – удивилась Ди.
Тетя Мэгз всегда уходила рано и завтракала с кем-нибудь из друзей, поэтому Ди придется открывать самой. Она обмотала мокрые волосы полотенцем и натянула короткий махровый халатик. Наверное, это разносчик молока.
Но, к своему удивлению, за дверью вместо разносчика она увидела Ричарда. Заметив, как его взгляд скользнул по ее голым ногам, Ди пожалела, что не надела джинсы или хотя бы шорты.
– Рич?… Я не ожидала…. Разве я не сказала, что заеду за вами утром?
Ричард поднял руку и прямо перед носом Ди постучал по циферблату своих часов.
– Сейчас уже пол-одиннадцатого. А вы должны были заехать за мной ровно в восемь.