– Рич, достаньте масло и капустный салат из холодильника, и у нас все будет готово. – Джед, разлив по стаканам чай, поставил чайник обратно на плиту и вынул из духовки готовую картошку. – Сейчас у нас начнется праздник.
Все сели за стол, и Джед склонил голову в молитве.
– Господи, спасибо тебе, что в нашей реке водится много форели и что ты послал нам нового друга. И еще спасибо тебе, что ты дал Мунстару родиться живым и здоровым. Аминь.
– Аминь, – повторила за ним Ди и принялась уплетать горку жареной картошки на своей тарелке. – Угощайтесь, Рич. У нас здесь без церемоний.
Ричард положил себе на тарелку рыбу и после того, как Джед добавил к ней гарнир, взялся за еду.
– Это даже лучше, чем то, что нам подавали вчера вечером в ресторане.
Ди усмехнулась и кивнула.
– Джед, наверное, самый лучший повар в мире.
– Не слушайте эту девочку. Она умеет рассказывать такие небылицы, что даже такой старый рыбак, как я, ей не верит. – Джед рассмеялся. – Но у нее доброе сердце.
– Не нужно, Джед, оставь. Этот человек уже сыт мной по горло, – покраснела Ди.
– Не совсем, – искренне возразил Ричард. – Пока еще нет.
– Тогда я вот что вам скажу, я думал, что жеребенок умрет. – Джед макнул картошку в лужицу кетчупа и покачал головой. – Но мы, слава Богу, спасли его. Провозились с ним всю ночь, словно это было человеческое дитя.
Когда Джед начинал о чем-нибудь говорить, Ди забывала обо всем и только слушала его. С описания едва не окончившегося трагедией рождения жеребенка он перескочил на рассказ о том случае, когда Ди спасла тонувшего в реке щенка.
– Подумать только, Рич, эта девчонка была такой крохой, что и себя-то спасти не смогла бы, но куда там. Прыгнула прямо в воду и каким-то чудом вытянула щенка из реки. Когда я увидел, что происходит, то чуть не умер на месте.
– Да, героический поступок. – Ричард взял еще одну форель и добавил к ней новую порцию салата.
– Ей всегда попадались какие-то несчастные создания, которых она сразу бросалась выручать из беды. – Джед положил локти на стол и взглянул на Рича. – А с вами-то что стряслось?
– Со мной? – спросил Ричард, удивленный таким вопросом.
– Я что-то не вижу никаких сломанных костей, может, у вас внутри что-то не так? – поинтересовался Джед, окидывая сидящего рядом мужчину изучающим взглядом.
– Джед! Веди себя прилично. – Ди хлопнула негра по руке. – Если ты сейчас же не прекратишь, я больше никогда не привезу тебе пирожных.
Продолжая разыгрывать недоумение, Джед переводил широко раскрытые глаза с Ди на Ричарда и обратно. Покачивая головой, он пробормотал:
– Я же знаю: что-то должно быть у вас не в порядке, раз Ди притащила вас к себе домой. Всегда так было. Здесь теперь уж и спросить ни о чем нельзя.
– Как вам ужин, Рич? – Чтобы скрыть смущение, Ди попыталась сменить тему. – Выпейте еще чая. – Она налила полный стакан и протянула Ричарду.
Тот сделал глоток и невольно задумался. Ди оказалась гораздо более сложной натурой, чем он решил поначалу.
– Великолепный ужин. И общество и еда – все вместе. В Нью-Йорке не хватает таких людей, как Джед.
– О нет – только не я. Боже упаси! Я бы никогда не смог быть счастливым там – среди всего этого асфальта и бетона. Боже упаси! – Джед печально покачал головой. – В тот самый день, когда это место превратится в нечто, похожее на город, я немедленно убегу отсюда куда-нибудь на пастбище.
– Не беспокойся. Мы не позволим городу добраться до нас. – Ди кинула себе в рот еще горстку картофеля и встала. Она вымыла посуду, пока мужчины убирали со стола. – Ну а теперь, я полагаю, мне лучше отвезти Рича обратно в Чарлстон. Через пару дней мы вернемся.
Когда они выходили из кухни, Ди захватила с собой яблоко.
– Но сперва надо кое с кем попрощаться.
Они направились к лошадям, и Ди угостила Старлайт яблоком. Все это время между ней и Ричардом висело какое-то тягостное молчание. Ей было бы интересно узнать, какими теперь стали их отношения – более нежными или, наоборот, более напряженными. Одно ясно: Ди совсем не хотела, чтобы командировка Ричарда когда-нибудь закончилась.
За весь обратный путь в Чарлстон они оба не проронили ни слова. Ветер развевал волосы Ди, когда она вела машину по шоссе.
У самой гостиницы девушка затормозила и стала ждать, когда Ричард выйдет, но тот почему-то не торопился.
– Что-нибудь не в порядке? – нарушила молчание Ди.
С ним действительно не все в порядке, но как лучше ей сказать об этом?
– Не хотите выпить на дорожку?
– На дорожку пить опасно, особенно когда вы за рулем, – шутливо ответила Ди.
– Немножко можно. Я имею в виду… может быть, вы зайдете ко мне? – Ричард открыл дверцу машины, но не выходил, видя нерешительность спутницы. – Мы ведь еще не составили программу на завтра, – поспешил он добавить.