Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

– Да. Я вошла в лес… – девушка запнулась. – На самом деле я шла домой – это был самый короткий путь. По тропинке я вышла на переулок позади вашего дома, а потом на главную дорогу. Должно быть, тогда я и обронила платок. Дождь лил как из ведра.

– В какое время это было?

– Время? Я помню, что после того, как я вышла в переулок, церковные часы пробили шесть.

– Конечно, вы там были одна?

Вопрос был обычным, но щеки девушки окрасились красным.

– Как… Да… Почему вы спросили об этом?

– Я лишь имел в виду, что вы никого не видели, пока шли через лес?

– Конечно, нет.

– Тогда все в порядке. Мисс Гарфорт, здесь не о чем волноваться. Если к вам придет Рингвуд, просто расскажите ему то же, что и мне. Надеюсь, вы простите меня за то, что я потревожил вас.

– Конечно, – девушка улыбнулась, – думаю, это ужасно мило с вашей стороны. Я знаю, что вы хотели помочь мне.

– Мне бы хотелось всегда помогать вам, если бы вы позволили.

Девушка быстро вскинула на него глаза, замешкалась, а потом сказала:

– Знаю… Едет машина. Это отец возвращается домой.

Раздался шум подъезжающего автомобиля, а затем звук шагов в холле. Диана внезапно подалась вперед и тихо сказала:

– Пожалуйста, не говорите отцу об истории с платком.

Немного удивившись, викарий кивнул, и в комнату вошел мистер Гарфорт – высокий и худощавый седовласый человек с острым, проницательным взглядом и четкими чертами лица. Когда он увидел гостя, его прямые губы раздвинулись в легкой улыбке.

– А, Вестерхэм, рад вас видеть. Как я понимаю, вы с Чаллоу первыми оказались на месте ужасного преступления. Я хотел бы, чтобы вы рассказали о нем. Как я понимаю, они еще не поймали того бродягу!

Он протянул викарию вечернюю газету. Ее передовица пестрела от заголовка:

КОППЛСУИКСКАЯ ТРАГЕДИЯ УБИЙЦА ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ КЕМ ЖЕ ЯВЛЯЕТСЯ ТАИНСТВЕННЫЙ «МУЗЫКАНТ»? УЛИКА – СЛОМАННАЯ ШКАТУЛКА «Ивнинг Газетт» предлагает вознаграждение.

– Да, – продолжил Гарфорт, подкрепляясь бутербродом, – это ведь прием газетчиков? Они предлагают пятьдесят фунтов владельцам гостиниц или пансионатов, которые смогут пролить свет на того иностранного оркестранта – я полагаю, он и впрямь был иностранцем? Бедный Нейланд! А ведь совсем недавно, в четверг, он и его сестра ужинали у нас. Вестерхэм, он был интересным парнем, не так ли? Хотя много он никогда не говорил. А теперь расскажите мне о деле. Признаюсь, я еще не слышал новостей из первых рук, и я заинтересован. Это ведь по моей линии.

После этого началась долгая дискуссия о преступлении, и она настолько затянулась, что Диана оставила мужчин говорить друг с другом. Многолетний опыт работы с судебными бумагами помог Гарфорту быстро схватить суть дела, о котором рассказывал викарий.

– Выглядит все ясно, – сказал он, предложив гостю сигару (но викарий предпочел свою трубку). – Да, – продолжил Гарфорт, – косвенных улик хватит на то, чтобы повесить этого человека. Для защиты дело будет нелегким, и большинство присяжных встанут на сторону обвинения. Мотива мы не знаем, возможно, у бедняги Нейланда был секрет, который и привел его в могилу. Единственное, что меня озадачивает – это вопрос о камзоле. Можете разрешить его?

– Отнюдь, – пожал плечами викарий.

– Ах, полагаю… Вестерхэм, вы ведь наблюдательный человек, так скажите, там были следы борьбы?

– Судя по тому, что мы видели – нет.

– И этот зеленый камзол; не выглядело ли это так, будто Нейланда принудительно одели в него? Понимаете, что я имею в виду – помятости и все такое? Или он выглядел вполне естественно?

– Ответить не так-то легко, ведь мы вытащили тело из-под воды. Но, насколько можно судить, он сам надел его.

– Хм! А в карманах?

– Ничего.

– Когда же будет дознание? Полагаю, его еще не провели?

– Нет. Оно будет завтра, в «Радостном саду», в полдень.

– Я приду. День как раз выходной. Конечно, окончательное решение вынесут позже. Но сомнений в окончательном вердикте нет. Вам пора уходить? Ну, заходите еще. Сможете приехать вечером в воскресенье после службы и поужинать у нас? Мне бы хотелось продолжить обсуждение этого расследования.

– Большое спасибо. Да, я с радостью приду.

Гарфорт проводил викария до двери. Дианы поблизости не было. Тем не менее, садясь в машину, Вестерхэм заметил возле сиденья записку со своим именем. Он ничего не сказал и прочитал ее, лишь отъехав на какое-то расстояние.

Уважаемый мистер Вестерхэм.

Я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли. Я хорошо понимаю, какую заботу вы проявили. Я всего лишь хочу еще раз попросить вас никому не рассказывать об этом, но я и не думаю, что вы станете.

Снова ужасно благодарю вас,

искренне ваша, Диана Гарфорт.
Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив