«Лучше расскажу тебе, как я стал добровольным рабом лэнийской девочки. Я откопал её в том малом, что осталось от деревни Блу Лейк, которая здорово пострадала от ударов наших тяжёлых бомбардировщиков. Она была совершенно одинока и, насколько мне удалось обнаружить, оказалась единственной выжившей. Мама, у неё нет никого. Посылаю её домой на госпитальном корабле „Иштар“. Капитан упирается, но он не посмеет отказать Корману. Пожалуйста, примите её, ради меня, и позаботьтесь о ней до моего возвращения».
Бросив письмо на стол, он длинно и энергично выругался, закончив словом:
— …Недоносок!
Ничего не сказав, Мэри села, не сводя с него взора и сложив руки на коленях.
— Весь мир смотрит на него, — бушевал Корман, — как на фигуру общественной значимости и сына своего отца: в нём видят образцового солдата. А он что делает?
Она хранила молчание.
— Становится лёгкой добычей какой-то расчётливой сучки, которая сообразила сыграть на его сочувствии. Вражеская женщина. Лэнийская потаскушка.
— Должно быть, она симпатичная, — сказала Мэри.
— Нет симпатичных лэнийцев! — Отрезал он голосом, который мало чем отличался от крика. — Или ты совсем потеряла рассудок?
— Нет, Дэвид.
— Тогда к чему это глупое замечание? Одного идиота в семье вполне достаточно. — Он ударил кулаком в ладонь левой руки. — В то время когда антилэнийские настроения на подъёме, воображаю, какой эффект это произведёт на общественное мнение, когда станет известно, что мы даём приют какой-то особо заслуженной, видите ли, вражеской иностранке, цацкаемся с какой-то накрашенной и напудренной стервочкой, которая вцепилась когтями в Рида. Представляю, как она начнёт хвастать повсюду, одна из побеждённых, которые становятся победителями с помощью порции дурмана. Должно быть, Рид тронулся умом.
— Ему двадцать четыре года, — заметила она.
— Что с того? Хочешь сказать, есть какой-то особый возраст, в котором человек имеет право корчить из себя идиота?
— Дэвид, я этого не говорила.
— Ты подразумевала. — Удары кулака в ладонь возобновились с новой силой. — Рид проявил неожиданную слабость. Это у него не от меня.
— Нет, Дэвид, конечно же, не от тебя.
Он уставился на неё, пытаясь сообразить, нет ли скрытого подтекста за её кротким согласием. Но и это ускользало от него. Его ум был не её умом. Он не мог думать в её понятиях. Только в своих.
— Я остановлю это безумие. Если у Рида недостаёт силы характера, я об этом сам позабочусь. — Отыскав телефон, он заметил, снимая трубку: — Есть же тысячи интеллигентных привлекательных девушек на Морсэне. Если Рид чувствует, что ему надо завести роман, он может сделать это дома.
— Но он не дома, — напомнила Мэри. — Он далеко.
— Всего несколько месяцев. Почти ничего. — Телефон зажужжал, и он рявкнул в трубку: — «Иштар» уже покинул Лэни? — Немного подождав, он положил трубку на место и пробормотал огорчённо: — Я бы вышвырнул её с корабля, но слишком поздно. «Иштар» стартовал вскоре после того, как почтовый корабль привёз письмо от Рида. — С видом, который никак нельзя было назвать довольным, он произнёс: — Эта девчонка будет здесь завтра. Бесстыжая, наглая стерва. Уже издалека видно, какого поля ягода.
Повернувшись к стоявшим рядом большим, медленно отстукивавшим часам у самой стены, он смотрел на них, как будто «завтра» могло наступить в любой момент. Его ум работал над проблемой, внезапно свалившейся на голову. Спустя некоторое время он заговорил вновь:
— И пусть эта распутница и интриганка не мечтает, что найдёт себе комфортабельное прибежище в моём доме, что бы Рид ни думал на её счёт. Я не желаю видеть её, понятно?
— Понятно, Дэвид.
— Если он ослаб, то я — нет. Как только она прибудет, я устрою ей самый незабываемый приём в её жизни. К тому времени как я закончу, она будет на седьмом небе от счастья, что вернётся назад на Лэни на первом же попутном корабле. Она вылетит пробкой и навсегда забудет дорогу сюда.
Мэри оставалась безмолвна.
— Но я не собираюсь выносить сор из избы при народе. Я не дам ей даже такого удовольствия. Как только встретишь её в космопорту, немедленно позвони и вези ко мне в офис. Там я с ней разберусь.
— Да, Дэвид.
— И не забудь позвонить мне перед этим. Мне нужно освободить место. Для личной семейной беседы.
— Я запомню, — пообещала она.
Было полчетвёртого, когда на следующий день раздался звонок. Он прогнал адмирала флота, двух генералов, и директора внешней разведки, торопливо перелистал самые безотлагательные бумаги, освободил стол и внутренне приготовился к неприятной грядущей задаче.
Вскоре запищал интерком, и голос секретаря известил: