Читаем С мыслями о соблазнении полностью

работой, которую он теперь, вероятно, никогда не прочтет.

- Надеюсь, вы найдете мои замечания полезными, - произнес лорд Марлоу,

пока она застегивала папку. – Если вы намерены учиться, если продолжите

писать и приложите усилия, чтобы совершенствоваться, не сомневаюсь,

однажды вы станете настоящим писателем.

Руки Дейзи замерли в воздухе, она не могла не вспомнить, как в этой же самой

комнате уверяла Себастьяна Гранта, что спокойно воспримет любую критику и

будет учиться на своих ошибках. Вот бы он сейчас посмеялся, если б узнал.

Как бы то ни было, она не лицемерка. И намерена следовать собственным

словам. Дейзи сделала глубокий вдох и подняла голову, прилагая все усилия,

дабы скрыть разочарование.

- Спасибо, милорд. Я чрезвычайно благодарна за ваше время и уделенное мне

внимание.

- Не стоит благодарности. Я буду рад прочесть ваши будущие работы.

Это несколько утешало, но не слишком.

- Я ценю это, - пробормотала она и начала было вставать, но следующие слова

виконта ее остановили.

- Моя жена рассказала, что в настоящее время у вас нет подходящей работы.

Дейзи опустилась обратно в кресло, щеки ее загорелись при упоминании о

нынешних обстоятельствах.

- Да.

- Еще она поведала, что вы и прежде сталкивались с подобными трудностями, в

основном благодаря своей способности высказывать первое, что придет на ум.

Как вы полагаете, это справедливое утверждение? Прошу прощения, -

немедленно добавил он, - но хотя сей вопрос может показаться назойливым, у

меня имеются причины его задать.

Дейзи с трудом выдавила:

- Боюсь, я, на свою беду, слишком откровенна в суждениях. – Она попыталась

улыбнуться. - Не сомневаюсь, вы уже подметили сию мою слабость, милорд.

Как и лорд Эвермор, к сожалению.

Марлоу улыбнулся в ответ, поняв, что Дейзи имеет в виду происшествие,

имевшее место в его конторе неделю назад.

- Поверьте, я вовсе не считаю чистосердечность слабостью. Что до Эвермора,

ему только на пользу, если изредка сбивать с него спесь. Слишком уж он

высокомерен. Худшее, что можно сделать, это потворствовать ему и тешить его

самолюбие. – Виконт умолк, откинулся на спинку кресла и, постукивая

карандашом по столу, пристально разглядывал девушку несколько мгновений,

прежде чем вновь заговорить. – Судя по вашей рецензии, вы знакомы с

остальными его работами.

Дейзи изумленно уставилась на лорда Марлоу.

- Ну разумеется. Я прочитала их все. Он написал такие чудесные книги. «Сила

Шторма». «Расплата епископа». А его пьеса «Третья жена»… О, я все

представление просидела как на иголках.

- Но его более поздние произведения вас не впечатлили.

Дейзи прикусила губу и промолчала. Она пыталась… на самом деле пыталась…

понять, когда же стоит придержать язык за зубами.

Марлоу взял в руки газету и зачитал:

- Бывший лев английской литературы предпочел предстать перед нами с

неглубокой банальной безвкусицей, что, в общем-то, характерно для восьми

последних лет его творчества. Вашего рецензента не может не огорчать то

обстоятельство, что самые блестящие работы Себастьяна Гранта уже лет десять

как остались позади.

Дейзи пустилась в объяснения:

- Когда я писала это, я не знала… то есть не подумала, что «Марлоу

Паблишинг» печатает его книги. Конечно же, вы сердитесь. А как иначе, и

когда мы встретились в прошлый раз, я была уверена, вы поднимете это вопрос,

но вы ничего не сказали и…

- Мисс Меррик, умоляю, не терзайте себя. Я знал об этой рецензии, прежде чем

газету отправили в печать. Мистер Тремейн, редактор «Газетт», позвонил мне

поздно вечером домой и прочитал ваш отзыв, спросив, хочу ли я его

опубликовать. Я велел ему не менять ни слова.

- Правда?

- Я видел пьесу, мисс Меррик. Ваша оценка совершенно справедлива. Более

того, Эвермор и сам это знает.

- Знает? – Дейзи издала недоверчивый смешок. – Простите, но, по мне, в это

несколько трудно поверить.

- Тем не менее, это так. – Он на секунду замолчал, затем продолжил: - Хотя

ваше произведение, на мой взгляд, слишком сыро, чтобы немедленно его

опубликовать, я подметил некоторые иные ваши качества, которые весьма и

весьма меня заинтересовали.

Дейзи была поражена.

- Иные качества?

- Да. Как мы уже обсудили, вы обладаете непревзойденной способностью быть

искренней. Я нахожу это освежающим.

Дейзи не смогла сдержать безрадостной улыбки.

- Думаю, вы первый, кто сделал мне подобный комплимент.

Он ухмыльнулся в ответ.

- Неудивительно. А еще вы способны четко выражать свое мнение, этот талант

вы продемонстрировали, написав отзыв на пьесу Эвермора. Мне вполне

понятно, что некоторые, лорд Эвермор в том числе, не способны в должной

мере оценить эту черту вашего характера, зато я могу. – Он наклонился вперед в

своем кресле и отбросил в сторону карандаш. – У меня есть для вас необычное

предложение. Приняв его, вы окажете огромную услугу одному моему старому

другу, а заодно и сами поднатореете в писательском искусстве.

- Я не уверена, что понимаю вас, милорд. Что именно вы мне предлагаете?

- Работу, мисс Меррик. Я предлагаю вам работу.

Мрачное предсказание Себастьяна, высказанное его другу, лорду Кейну, в ночь

премьеры, сбылось точнее, нежели только можно было себе вообразить.

Перейти на страницу:

Похожие книги