Читаем С мыслями о соблазнении полностью

прекратила выводить каракули. – Я не знаю, что делать.

- Это непохоже на Дейзи, которую я знаю, - удивленно заметила Люси. –

Обычно тебе чужда малейшая нерешительность.

- Да, верно. – Дейзи со вздохом отложила перо. – Я вечно несусь вперед на всех

парах, словно трансатлантический лайнер.

- Что тебя тревожит? – Люси уселась в стоящее рядом кресло. – Книга ужасна?

Дело в этом?

- Она не ужасна, хотя, думаю, требует основательной доработки.

- И? – выдернула ее из задумчивости Люси.

- Что, если я ошибаюсь. – Дейзи указала на свои записи. – Хочу сказать, на мой

взгляд, в этой рукописи уйма вещей, которым следует уделить внимание.

Сюжетные нити ни к чему не приводят. Главные герои совершают

несвойственные им поступки. – Она помолчала, затем добавила: - Но что дает

мне право указывать литературной легенде на огрехи?

- Лорд Марлоу верит, что ты достаточно для этого способна.

- Да, отчасти это меня и беспокоит. – Дейзи села, задрав ночную рубашку так,

чтобы удобно было скрестить ноги. – Имею в виду, что когда три дня назад

лорд Марлоу не принял мою книгу, я была потрясена. Такого я не ожидала.

Конечно, тщеславно с моей стороны…

- Это не тщеславие, - перебила Люси. – Скорее, твой отъявленный оптимизм.

Коему, кстати сказать, я частенько завидовала.

- Завидовала? – изумилась Дейзи. – Но почему?

- Ты всегда так смела, дорогая. Так уверена, что все сложится хорошо. Ты

обладаешь огромной верой в людей. – Слегка нахмурившись, Люси перекинула

свою длинную светлую косу через плечо обратно на спину и плотнее закуталась

в халат. – Я переживаю, беспокоюсь и вечно во всем и вся предполагаю

худшее.

- По крайней мере, ничто не застает тебя врасплох. Я же всегда поражена, когда

дело оборачивается не так, как ожидалось.

- Верно, - согласилась Люси. – Поражена и, полагаю, задета.

Дейзи склонила голову, умостив подбородок на согнутых коленях, и подняла

глаза на сестру.

- Ты, наверное, думаешь о папе?

- Не только, хотя наш отец, не хуже любого другого примера. Я помню твои

глаза, когда он вернулся домой из Манчестера и ты поняла, что он пьян. Боже

правый, ты не удивилась бы сильнее, вытащи он пистолет и выстрели в тебя. О,

как ты его за это ненавидела.

- А ты разве нет?

- Не по той причине. Я ненавидела его за то, что он причиняет тебе боль. А ты

ненавидела, потому что он обещал измениться, ты поверила в него, а он тебя

предал. Нет ничего разрушительнее несбывшихся надежд. – Люси печально

улыбнулась. – Я научилась не ждать ничего от людей. Таким образом, меня

ничто не разочарует.

- Не думаю, что когда-нибудь смогу стать такой же практичной, как ты.

- Вероятно, нет, - согласилась Люси. – Но мы отошли от темы. Что же на самом

деле тебя волнует? Неужели то, что книгу не приняли, так тебя ранило, что ты

утратила веру в себя?

- Не совсем так. Меня и впрямь расстроил отказ в публикации моего романа, я

была ошеломлена, но стоило лорду Марлоу предложить мне помочь Эвермору и

пообещать за это заплатить, я тут же согласилась, не задумавшись, к чему это

приведет. – Дейзи скорчила гримасу. – Трансатлантический лайнер понесся на

всех парах вперед.

- Ты говоришь так, будто совершила ошибку, решив принять предложение

Марлоу.

- А если так? Я не подумала об этом вовремя. Обрадовалась при мысли, что

могу сделать нечто стоящее и отыграться после провала, а мысль о том, что

Себастьян Грант прочитает мою работу и поможет сделать ее лучше… что ж, я

ухватилась за эту возможность. Последние несколько дней я была поглощена

чтением и набрасывала пометки для исправлений. Но теперь, когда я закончила

и готова изложить свое мнение, меня вдруг захлестнули сомнения.

Дейзи заметила, что сестра хочет возразить, но опередила ее.

- Марлоу не счел мою книгу стоящей. По его собственным словам… -

Смутившись, она замолчала, затем прочистила горло: – Он сказал, мой роман

тяжеловесен и перегружен описаниями. Сюжет затянут, и я слишком много

повторяюсь.

Дейзи увидела, что Люси сочувственно взирает на нее, и попыталась

улыбнуться.

- Все не так плохо. Он сказал, это общие ошибки среди начинающих писателей,

что несколько меня утешило. Так странно, - добавила Дейзи, пораженная

внезапной догадкой, - очень похожие ошибки я вижу в романе Эвермора.

Вероятно, он написал его еще до того, как начал публиковаться.

- Думаешь, книга настолько старая?

- Не знаю, - медленно ответила Дейзи, прокручивая эту мысль в голове. – Но,

по всему, выходит так. Стиль куда более соответствует его ранним работам,

нежели та глупая чепуха, что он накропал за последние годы. – Она тяжело

вздохнула. – Но что я могу понимать? Я сама не дотягиваю до уровня

печатаемого автора, а коль уж мне не хватает опыта увидеть и исправить

ошибки в собственной работе, как я сумею помочь куда более искушенному

писателю? Когда я успела стать таким экспертом?

- Марлоу нанял тебя написать рецензию на пьесу Эвермора из практических

соображений, однако согласился с твоим отзывом. И взял тебя на работу,

потому что понимает: качество произведений Эвермора падает и что графу

нужно, так это посмотреть правде глаза. Марлоу знает, что ты, не стесняясь в

Перейти на страницу:

Похожие книги