– Облучение завершено. Вирусов не обнаружено. Количество инфекционных агентов уменьшено на девяносто девять целых девять десятых девять сотых процента.
– Можем ехать, – заключил Уайетт. Он нажал на кнопку с цифрой 8, и двери лифта закрылись. В следующий миг металл стал прозрачным, так что Кэсси с Эли могли целиком видеть парк, пока поднимались наверх. По дорожкам «Киллерленда» бродили сотни посетителей. Люди несли бумажные пакеты с логотипами «Паст-Крайма», дети держали красные воздушные шарики с черным силуэтом жертвы. Кто-то сидел в цифровых станциях, надев визоры; другие красовались в костюмах самых безумных преступников в истории, как на Хэллоуин. Тем не менее небольшое количество посетителей придавало парку пустоватый вид, делая его похожим на торговые центры в пандемию 2020 года.
– Это затишье перед бурей, – сказал Уайетт. – Когда выйдет Инферно, тут яблоку негде будет упасть.
– Могу себе представить, во сколько Лейку обошлось пригласить на запуск тысячи человек, – заметила Кэсси. – Одни авиабилеты, наверное, стоили миллионы долларов.
Уайетт рассмеялся.
– Пока это не влияет на мою зарплату, предпочитаю прятать голову в песок.
– А что это за здание вон там? – спросила Эли, указывая на сравнительно небольшую, но все равно массивную постройку к северу от них. Она походила на цельный стальной куб высотой около десяти метров и, единственная в парке, не была украшена.
– Это отдел разработки и программирования, – сказал Уайетт. – Там-то и творится настоящая магия.
– А нам туда можно? – прищурилась Эли.
– Ни в коем случае.
– Пожалуйста!
– Это не экскурсия, – твердо сказал Уайетт, давая понять, что шутки закончились. – Мистер Лейк велел мне доставить вас в корпус Банди и никуда больше. Ради вашей собственной безопасности.
– Мы пришли не развлекаться, – напомнила девочке Кэсси. Лифт уже тормозил. – Время – это роскошь, которая нам недоступна. Мне надо поговорить с Криспином – мистером Лейком – как можно скорее. От этого могут зависеть тысячи жизней.
– Самое время.
Кэсси узнала этот голос. Двери лифта бесшумно открылись. На красном ковровом покрытии, ожидая их прибытия, стоял сам Криспин Лейк.
Глава 10
Лейк прошествовал к ним – именно
Лейк был высокий, под два метра, стройный, но не худой, словно легкоатлет. На нем была красная спортивная куртка поверх черной рубашки, застегнутой под самое горло – цвета «Паст-Крайма», заметила Кэсси, – темно-синие джинсы и тяжелые военные ботинки.
У него были подбритые виски с легкой сединой в темных волосах, а на макушке – осветленный вихор, несколько прядей которого спадали на левую бровь. Короткая бородка была тщательно подстрижена, карие глаза внимательно смотрели через очки в проволочной оправе. Кэсси показалось одновременно немного странным, но и симпатичным, что Криспин Лейк, основатель крупнейшей за последние полвека развлекательной компании, сделавшей его мультимиллиардером, не стал делать операцию или вживлять мозговые импланты, предпочтя им старые добрые очки.
– Мистер Лейк, – поздоровалась она. – Спасибо, что согласились с нами встретиться.
– Миссис Уэст, – кивнул Лейк. Он говорил глубоким густым баритоном, как будто предназначенным для другого человека, крупнее. – Я всегда надеялся, что однажды мы с вами увидимся лично. Скажу честно: до сегодняшнего дня мне казалось, это вряд ли произойдет.
– Я тоже всегда надеялась встретиться лично. Хотя и при других обстоятельствах.
Кэсси протянула Лейку руку, но он своей не подал.
– Я не жму рук. Пожалуйста, не обижайтесь. У нас тут самая совершенная в мире система удаления бактерий и вирусов, но я все равно предпочитаю беречься. Соблюдение дистанции – лучший способ защиты, и всегда будет. А я, между прочим, собираюсь жить вечно.
Кэсси не поняла, шутит он или говорит серьезно. Как будто прочитав ее мысли, Уайетт вставил:
– Это не шутка. Я работаю с Криспином уже двадцать лет и ни разу не пожал ему руки.
– Когда будешь выходить на пенсию, Морис, мы вернемся к этому вопросу, – улыбнулся Лейк. Потом повернулся к Эли: – А вы, наверное, мисс Миллер?
– Эли, – ответила она.
– Эли, – повторил Криспин. – Рад познакомиться. И соболезную твоей утрате.
– Спасибо, – сказала Эли негромко. Потом наморщила нос: – А чем это пахнет?
– Рад, что ты заметила, – сказал Лейк. – Это «Блут», наши первые духи. Унисекс.
– Похоже на…
– Кровь?[18] – поинтересовался Лейк. – О да. С оттенками апельсина. Кровь и цитрусовые вместе дают отличный аромат. Итак, я понимаю, что это не визит вежливости. Судя по тому, что мне сообщила миссис Уэст, многое поставлено на карту. Поэтому прошу, следуйте за мной.