– Да, разумеется. Тебе удалось найти достойное применение своему хорошо подвешенному языку. Уж лучше произносить проповеди в церкви, чем тратить красноречие на молоденьких горничных или актрис.
– Но это же всего лишь один случай. – Джеффри на мгновение отвел глаза. – К тому же она была удивительно красивой, – добавил молодой священник, однако оправдание его прозвучало совсем неубедительно.
– И удивительно, дорогой! – заявил Рис. – По крайней мере, для меня. Надеюсь, ты знаешь, что у тебя растет сын в Корнуолле. Да, именно туда она уехала. Но только после того, как я заплатил ей. Однако ее бывшие хозяева весьма недовольны ее внезапным отъездом. Судя по их отзывам, у них никогда не было такой прекрасной горничной.
Джеффри невольно вздохнул. «Неужели Рис уже понял, чего я хочу? – подумал он. – Да, похоже, что понял. Потому и взял инициативу в свои руки».
– Кузен, я очень благодарен тебе за это.
– Еще бы ты не был благодарен! – воскликнул граф. – Но мне кажется, ты опять хочешь о чем-то меня просить. Что ж, можешь приступать.
Джеффри откашлялся и пробормотал:
– Ты знаешь, Рис, став священником, я понял, насколько мне по душе такая жизнь. Видишь ли, служба в церкви…
– Бренди? Виски? Или, может, сигару? – перебил его граф. – Говори же, кузен.
Джеффри снова вздохнул. Разумеется, он не отказался бы ни от первого, ни от второго, ни от третьего, однако…
– Нет, Рис, благодарю. Я уже не…
– Что же случилось, Джеффри?! Ты ведь раньше так любил все это!..
В голосе графа снова прозвучала насмешка; было ясно, что он испытывал его, проверял…
– Да, ты прав, Рис. Когда-то любил, но теперь уже совсем не люблю. К тому же я не могу позволить себе покупать сигары, даже если бы мне очень хотелось курить. – Последние слова невольно сорвались с его губ, и он тут же пожалел о них. Это был явный промах с его стороны.
Граф сокрушенно покачал головой, но в этом тоже чувствовалась насмешка.
– Ох, Джеффри, я очень тебе сочувствую. Но как же так?.. Ведь ты только что заявил, что доволен своим положением. Кстати, как тебе мисс Фэрли? Она ведь горит желанием отправиться куда-нибудь с религиозной миссией, не так ли?
Джеффри помедлил с ответом, потом пробормотал:
– Мне кажется, она ведь очень красивая. Ты согласен?
– Да-да, красивая! – закивал Рис. – Однако я нахожу ее излишне благочестивой, – добавил он, немного помолчав.
«Похоже, Рис опять меня испытывает», – подумал Джеффри. Вежливо улыбнувшись, он проговорил:
– Но мне кажется, она не совсем соответствует твоим… наклонностям.
Граф весело рассмеялся.
– Вероятно, ты имеешь в виду наши общие наклонности, не так ли, кузен?
– Нет-нет, только твои, – поспешно возразил Джеффри. – Поверь, Рис, я действительно изменился, и теперь я уже…
– Да-да, знаю, – снова перебил граф. – У тебя помнилось призвание. Что ж, давай все расставим по местам. Итак, в твоей жизни нет больше места ни для виски, ни для сигар, ни для хорошеньких женщин, ни для скачек и прочих азартных игр, верно?
Джеффри поежился под пристальным взглядом кузена; казалось, что граф видит его насквозь.
– Рис, поверь, мне действительно хочется отправиться в дальние страны с религиозной миссией. Я чувствую, что именно в этом мое призвание.
– Хм… И сколько же денег потребует твоя миссия? Джеффри сделал глубокий вдох и выпалил:
– Восемь тысяч фунтов.
Граф в изумлении уставился на собеседника.
– Восемь тысяч?.. – Весело рассмеявшись, Рис хлопнул ладонью по столу и воскликнул: – О, дорогой кузен, я тебя недооценивал!
– Но, Рис, они действительно мне нужны, и я… – Джеффри умолк; он вдруг понял, что проиграл и ничего не добьется.
Граф довольно долго молчал, потом проговорил:
– Джеффри, надеюсь, ты не забыл: когда я в последний раз заплатил твои долги, я предупредил тебя, что больше не дам тебе денег. Твой отец подыскал тебе неплохое местечко. Думаю, оно подходит для тебя как нельзя лучше. Тинбюри – неприметный городок, и там можно очень долго скрываться от кредиторов. Так что, думаю, у тебя в ближайшее время не возникнет проблем.
Джеффри в смущении молчал. Да, его кузен все прекрасно понял, так что можно было распрощаться с надеждой, получить восемь тысяч фунтов.
– Но, Рис, клянусь тебе, все это только для миссии. Видишь ли, дорожные расходы, строительство больницы и прочее…
– Знаешь, Джеффри, давай вернемся к этой беседе через год. Если ты, конечно, останешься помощником викария. Через год приезжай, и тогда мы все еще раз обсудим, согласен?
Джеффри с немым отчаянием смотрел на кузена. «Неужели не даст хоть что-нибудь?!» – мысленно воскликнул он.
– Как отец? Здоров? – осведомился Рис, прерывая молчание.
– Не совсем, – с вздохом ответил Джеффри.
– Очень жаль.
Оба долго молчали, не зная, о чем еще можно говорить.
– Но, Рис, не понимаю!.. – неожиданно выпалил Джеффри.
Граф взглянул на него с удивлением.
– Не понимаешь? О чем ты?
– Ну… откуда все взялось? Откуда у тебя столько денег? Ведь деньги кончились, когда твой отец…
– Я прекрасно все помню, – перебил граф, – а вот ты, дорогой кузен, тогда был еще совсем мальчишкой, поэтому знаешь далеко не все.