Читаем Спасение: Невысказанное (ЛП) полностью

Но вот, наконец, он собирался его убить. И, вслед за ним, остальных из них. Дэймон понял, что его рот увлажнился в ожидании.

Он слышал других на лестнице подвала. Когда Мередит позвонила Дэймону, чтобы рассказать ему о уязвимом месте поддельных вампиров, он сказал Елене, и, конечно, она позвонила другим, чтобы они присоединились. Они испытают это на парнишке, а затем они убьют Джека.

Сердце Деймона наполнилось жестким счастьем. Наконец, Стефан будет отомщен.

Они вошли шеренгой: Елена, Бонни и Мередит, их руки связаны, за ними шли Жасмин и Мэтт, взявшись за руки.

- Он выглядит немного тощим Дэймон, - безразлично прокомментировала Мередит. Она тоже явно гудела от волнения - а почему бы и нет? То, для чего она работала, шпионила за Джеком, наконец, происходило.

- Это не имеет значения сейчас, - ответил он, и увидел, глаза парнишки расширились, когда он смотрел взад-веред между ними, улавливая что-то отличное от обычных поддразниваний Деймона. Знал ли искусственный вампир тайну Джека? Деймон думал, что вероятнее всего нет, и он стрельнул в малыша его собственной, порочной улыбкой.

Он обратил свое внимание к Мередит.

- Каким образом ты смогла узнать, как убить их? - Он знал, конечно, но он интересовался, что Мередит сказала остальным.

- Один из охотников, к югу от Атланты, случайно попал в нужное место в бою, - ответила она гладко. - Даже удача Джека убегает иногда.

- Я надеюсь, это сработает, - сказала Бонни. - Но даже больше, я просто рада, что ты дома, Мередит. - Она сжала руку Мередит, ее маленькое личико светилось любовью.

Остальные присоединились, восклицая о том, как они скучали по Мередит, и Деймон воспользовался возможностью, чтобы прошептать, слишком тихо, для любого человека, что бы услышать. "Как ты сбежала?"

Мередит взглянула на него поверх головы Бонни с кривой усмешкой. "Я должна была разыскать тебя", прошептала она в ответ. "Твое убийство, первоочередное дело в списке Джека".

Замечательно. Деймон надеялся, что у Джека на уме были другие вещи.

Молодой вампир наблюдал за ними, хмурясь в замешательстве.Он мог слышать их, и он мог сказать, что Мередит была, как он, конечно, мог. Без сомнения, он задавался вопросом, Правда ли она отвернулась от Джека. Казалось, что все вампиры Джека были безумно преданными.

Еще больше причин убить этого, чтоб у него никогда не было шанса донести Джеку.

- Кол, - потребовал Деймон, и Метт просунул один ему в руку.

До того, как молодой вампир получил шанс среагировать, Деймон открыл клетку и одной рукой плотно обхватил его шею, дергая голову вперед, чтобы показать основание его черепа.

- Шрам, - сказал Дэймон, увидев тонкую белую линию, и воткнул кол прямо в него.

Острый конец кола прошел через всю шею малыша, острый кончик торчал чуть ниже его подбородка спереди. Он поперхнулся и и стал задыхаться, цепляясь за него, потом упал на колени, одна рука все еще была неловко поднята наручниками, соединяющими его запястье с решеткой.

Деймон отступил и наблюдал, как течет кровь вниз из шеи и груди молодого вампира, создавая лужу на полу под ним. Малыш наконец вытащил кол, но скользнул безвольно дальше вниз по решетке, поддерживаемый только одной тонкой рукой прикованной к ней.

Он выпустил резкий, задыхающийся от крови вздох, и его тело напряглось, глаза закатились.

Потом он лежал неподвижно. Он не дышал. Дэймон слушал и ничего не слышал: нет пульса, нет усилий для дыхания.

- Мы сделали это, - мягко сказала Мередит. Ее глаза были широко открытие и блестящими от возбуждения.

- Ничего себе, - сказал Мэтт. - Это было, гм ... на удивление легко.

С внезапным рывком, вампир спазматически дергался на полу, его глаза резко открылись. Затем он вскочил на ноги, его наручники задребезжали. Рана на шее была исцелена, новый розовый шрам пересекал ее. Он зарычал и сильно ударил Деймона через решетку. Деймон потерял равновесие, споткнулся и чуть не упал. Острые ногти вампира врезались в его ногу, и Деймон стряхнул его, ругаясь.

Это не сработало. Деймон чувствовал как свинцовая скорбь Елены заполнила его, смешиваясь с его раскаленной яростью.

- Мне очень жаль, - сказал он отчаянно, и взял ее за руку.

Затем его затылок начало неприятно покалывать. Что-то неправильное, все ближе.

Голов Джека, холодный как лед, пришел вдруг из-за них.

- Мередит, я ожидал намного большего от тебя.

Дэймон развернулся.

Джек был в конце ряда пыльных клеток, в окружении толпы своих вампиров. Длинный охотничий нож блестел в его руке.

- Это была ловушка, - решительно сказала Мередит.

- Кончно, это была ловушка, - сказал Джек, его губы скривились в презрительной усмешке. - Также это был тест и ты его провалила.

С этим, Джек и его вампиры атаковали.

Двое из них, коренастый парень и белокурая девушка, врезались в Деймона, по одному с каждой стороны, девушка тянула ее руку к его горлу, в то время как парень тянул за ногу Деймона, пытаясь вывести его из равновесия.

Перейти на страницу:

Похожие книги