– Что касается наследства твоей матери, – продолжал Хейзелтон тем же мрачным тоном, – то я им не занимался и не занимаюсь. Я играю на бирже на свои собственные деньги. А капитал твоей матери – совсем другое дело. Я всегда считал, что не имею права его трогать. Вначале у меня был такой соблазн, признаю, но потом я справился с ним, найдя другого человека заниматься тем капиталом. Я поставил условием, чтобы деньги были вложены в ценные бумаги и ни в коем случае не вовлекались в спекуляции. Каждый год я проверяю отчетность.
– Вы ведь не думаете, что я вам поверю? – неприязненно бросила Марта.
– С тобой ни в чем нельзя быть уверенным, – ответил Хейзелтон. – Но ты легко можешь проверить мои слова: обратись к тому, кто через шесть месяцев после смерти твоей матери взял в свои руки управление наследственным фондом и занимается этим по сей день.
– Не говорите мне только, что его фамилия Смит и сейчас он случайно в Европе, – съязвила Марта.
– Его зовут Хьюстон, и он здесь, – парировал Хейзелтон. – Точнее, это Эбрамс, его старший партнер, который вашим делом занимался первые четыре года. А после его смерти Грэг Хьюстон взял все в свои руки.
– Хьюстон? – повторила Марта, широко раскрыв глаза. – Но я считала, что…
– Скажите ей сами, Хьюстон! – приказал Хейзелтон. – Это правда или нет?
Хьюстон изучал ногти на правой руке.
– Да, конечно, – вежливо ответил он, – это совершенная правда.
– Почему вы никогда не говорили мне об этом? – закричала Марта.
– Вы никогда не спрашивали, – тихо проговорил он.
– Вы должны были рассказать! – возмущалась Марта. – Из-за вас я считала, что это отец…
Внезапно она замолчала.
– Продолжайте, Марта, – сказал Хьюстон тоном светской беседы. – Так что ваш отец?
– Ничего, – отрезала она.
– Растратил наследство? – продолжал Хьюстон. – Конечно, я не так богат, как ваш отец, но все же мне удалось за последние пять лет добиться дохода, превышающего шестизначную цифру. Я тоже, как видите, не нуждаюсь в деньгах, но если вы хотите проверить состояние наследства, то я буду только рад.
Марта вдруг расплакалась, закрыв лицо руками, всхлипывая, как ребенок.
Хьюстон посмотрел на Хейзелтона: тот сидел бледный, осунувшийся.
– Вам и этого недостаточно? – резко спросил Хьюстон. – Вы по-прежнему не хотите мне верить? Вы сознательно закрываете глаза, причем уже слишком давно. Я вам говорил, мисс Вест, медицинская сестра, все время твердит: когда же вы отведете ее к психиатру, чтобы выяснить правду?
– Правду? – разбитым голосом спросила Марта. Она подняла к Хьюстону залитое слезами лицо. – Какую правду?
– Что вы душевнобольная, Марта, – с отвратительной усмешкой ответил Хьюстон. – Параноик с опасными симптомами! Вас нужно запереть в камеру, чтобы помешать вам снова убивать!
– Хьюстон! – закричал Хейзелтон. – Вы не можете…
– Сумасшедшая! – прошептала Марта. – Значит, вот к чему вы клоните? – Она медленно поднялась на ноги и уставилась на Хьюстона. – Какой же дурой я была! Я подозревала собственного отца, когда это были вы! Я просто не понимала, как вы умны, Грэг… Это вы влезли в наследство, это вы уничтожали наследников, чтобы не нужно было отчитываться перед ними.
– Марта, – сказал Хьюстон, стараясь говорить спокойно, – это бесполезно…
– Вы спланировали это… – продолжала она свистящим голосом. – Вы убили Филипа, вы убили Клемми, а теперь хотите убедить отца и других, что я сумасшедшая. Безумная убийца! Так вот, вам это не удастся, слышите? Я не дам вам сделать это!
Она прокричала последние слова и шагнула к игральному столу.
– А вы, дорогая, прелестная мисс Вест! – Она ядовито улыбнулась. – Наша экономка, которая оказалась сиделкой… Она ведь часть вашего заговора, не так ли, Грэг? Вы наняли ее, чтобы подтвердить вашу ложь, чтобы никто не поверил мне, когда я говорю правду?
– Сядьте, Марта, – сухо проговорил Хьюстон. – И прошу вас, успокойтесь.
– Ну да, конечно, – медленно проговорила Марта. – Нужен еще кто-то, чтобы воспрепятствовать посторонним, таким, например, как Бойд, проявлять любопытство. Кто-то вроде Пита Ринкмана, не так ли, Грэг?
– Вы глубоко заблуждаетесь. Хватит фантазировать, Марта! У нас и так хватает реальных неприятностей, чтобы еще выдумывать новые!
– Пит… – повторила она. – Значит, это он! Вы слишком хитры для меня, мистер Хьюстон! – Она с усмешкой повернулась к Сильвии. – Вы и ваша подружка-сиделка! Но зато Пит, тот не слишком умен. Я сумею вырвать у него правду. Да, я знаю, как этого добиться… Да, он… – Ее голос упал и перешел в бормотание, как будто она разговаривала сама с собой. – Мне нужно немедленно поговорить с ним, пока еще не слишком поздно.
Она бросилась к двери и выбежала в холл.
– Пит! – послышался вдалеке ее голос. – Где ты?
Хлопнула дверь, и все стихло.
– Кто-то должен удержать ее, – сказал Хьюстон с беспокойством. – Пока она не причинила себе вреда…
– Сильвия, я должен извиниться перед вами. Вы мне не солгали, когда говорили, что Хьюстон просил меня приехать сюда! – сказал я.
– Оставьте при себе ваши извинения! – холодно ответила Сильвия. – Никому они не нужны.
Хьюстон пожал плечами и повернулся к Хейзелтону: