Читаем Тайна семи циферблатов полностью

– Ну знаете, подозревать нужно всех. Так, кажется, говорят… Его считают норовистым и смелым. Такой человек вполне в состоянии руководить тайным обществом. И, более того, может действовать в союзе с графиней. Теренс в прошлом году побывал в Венгрии…

– Однако он мог украсть формулу буквально в любое время.

– Именно этого он сделать не мог. Формулу надлежало похитить в такой ситуации, когда его никто не мог заподозрить. Однако возвращение вверх по плющу в собственную постель – это хорошая мысль… Теперь инструкции. После нескольких вежливых слов с леди Кут вы с Лорен должны правдой или неправдой завладеть Понго и O’Рурком – и не отпускать их до самого ланча. Понятно? Дело совсем не трудное для таких двух красавиц.

– Пользуетесь самым лучшим маслом, так…

– Просто констатирую факт.

– Ну ладно, ваши инструкции я поняла. Теперь вы хотите поговорить с Лорен?

Бандл передала подруге трубку и тактично вышла из комнаты.

<p>Глава 27</p><p>Ночное приключение</p>

Солнечным осенним днем Джимми Тесайгер прибыл в Летербери, где его приветствовали леди Кут (от всей души) и сэр Освальд (с холодной неприязнью). Ощущая на себе пристальный, полный матримониальных забот взгляд хозяйки дома, Джимми постарался как можно усерднее поухаживать за мисс Дейвентри, то есть Чулочками.

O’Рурк пребывал в великолепном расположении духа. В отношении происшедшей в аббатстве таинственной истории он высказывался исключительно в духе официальной секретности, за что Чулочки вволю осмеивала его, однако эта официальная скрытность приобрела в его устах новую форму… то есть он расцвечивал цепь событий такими фантастическими подробностями, что отличить в его словах правду от выдумки не представлялось возможным.

– Четверо мужчин в масках и с револьверами? В самом деле? – допытывалась Чулочки.

– Четверо?.. Ах! Я как раз вспомнил, что их точно было полдюжины, когда они держали меня за руки и заталкивали в глотку это зелье. Я как раз думал, что это яд и надеяться мне больше не на что…

– А что же украли или что они пытались украсть?

– Как что? Драгоценности Российской короны, которые тайно привезли мистеру Ломаксу, чтобы он положил их на депозит в Банк Англии.

– Какой же вы бессовестный лжец, – хладнокровно произнесла Чулочки.

– Это я лжец? A ведь эти самые драгоценности доставил на аэроплане мой лучший друг, лично сидевший за штурвалом… Чулочки, я открываю вам государственную тайну. Если не верите мне, спросите Джимми Тесайгера. Впрочем, я не стал бы на вашем месте доверять его словам.

– А это правда, – спросила Чулочки, – что Джордж Ломакс спустился вниз без вставной челюсти? Это я и хотела бы узнать.

– О, там были два револьвера, – заметила леди Кут. – Мерзкие такие. Удивительно, что этого бедного мальчика не убили.

– О, я рожден для виселицы, – заявил Джимми.

– Я слышала, что там присутствовала русская графиня, изысканная красавица, – произнесла Чулочки. – И что она буквально вцепилась в Билла.

– Она рассказывала совершенно ужасные вещи о своем Будапеште, – проговорила леди Кут. – Я никогда этого не забуду. Освальд, мы должны подписаться на пожертвование.

Сэр Освальд что-то буркнул.

– Я возьму ваши слова на заметку, леди Кут, – проговорил Руперт Бейтмен.

– Благодарю вас, мистер Бейтмен. Я чувствую, что просто обязана сделать благодарственное приношение. Даже представить себе не могу, каким образом сэру Освальду удалось не попасть под пулю – или не умереть от пневмонии.

– Не говори глупостей, Мария, – произнес сэр Освальд.

– Я всегда жутко опасалась домушников, – проговорила леди Кут.

– А вот если тебе повезет, то и столкнешься с таким лицом к лицу… Как это волнительно! – пробормотала Чулочки.

– Не советовал бы, – пробормотал Джимми. – Чертовски болезненное переживание.

И он нежно погладил себя по правой руке.

– Как поживает ваша бедная рука? – осведомилась леди Кут.

– O, теперь уже совсем ничего. Если б только не приходилось все делать левой рукой… А я с ней не в ладах.

– Всех детей следует воспитывать обоерукими, – заявил сэр Освальд.

– Ох! – вздохнула Чулочки из глубин собственного существа. – Это как?

Ответил ей мистер Бейтмен.

– Обоерукий – это тот, кто в равной степени хорошо владеет обеими руками.

– Ох! – еще раз произнесла Чулочки, глядя с уважением на сэр Освальда. – И вы так можете?

– Конечно; я умею писать обеими руками.

– А обеими сразу не пробовали?

– Это непрактично, – коротко отметил сэр Освальд.

– Нет, – задумчиво проговорила Чулочки. – На мой взгляд, это было бы слишком тонко.

– Но в правительственном департаменте произвело бы фурор, – заметил мистер O’Рурк.

– Если только можно было бы сделать так, чтобы правая рука не знала, что делает левая…

– А вы умеете пользоваться обеими руками?

– Да ну что вы. Я – самый отпетый правша на всем белом свете.

– Однако карты раздаете левой рукой, – заметил наблюдательный Бейтмен. – Прошлым вечером я это заметил.

– Ну это совсем другое дело, – непринужденно проговорил мистер O’Рурк.

На грустной ноте прозвенел гонг, и все отправились наверх, переодеваться к обеду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги