Читаем Тайный враг полностью

— Очень недурно, старший инспектор, дельная идея. А мысль заключается в том, что для подрыва у одной из гранат выдернули чеку?

— Мне показалось, что это реалистичный вариант.

— Почему же нет? Если представить себе, что граната зафиксирована в земле, а веревка, привязанная к кольцу, ведет туда, где примят вереск, то достаточно выдернуть чеку, когда Крейн появился в поле зрения, и все готово.

— Это ведь намного проще, чем электровзрыватель.

— Проще и надежнее. Никакой возни с установкой электродетонатора. Не нужна динамомашина, которая останется в кустах и по которой въедливый старший инспектор разыщет подрывника. Убийца просто смотает свою веревку с вырванным кольцом на конце и унесет с собой. А от взрыва одной гранаты сдетонируют и остальные.

— Но ведь перед взрывом веревка была бы видна.

— Вполне возможно. Но вряд ли особенно заметна в этом вереске, верно?

— Пожалуй, да, сэр. Кстати, вот и для меня работенка — найти веревку и кольцо.

Дэнгл кивнул.

— Если найдете, будет стопроцентное доказательство.

В дверь постучали, и вошел сержант.

— Все готово, сэр, — бойко откозырял он.

— Хорошо, — Дэнгл встал и запер ящик стола. — Тогда поехали.

Френчу было обидно за Ролло, которому, конечно, очень бы хотелось во всем этом поучаствовать. Но была уже половина третьего, и его увольнительная скоро истекала. Майор Дэнгл и Френч загрузились в полицейскую машину, а сержант, Картер и солдат с лопатой и мешком битых кирпичей разместились в другой. Скоро они были у тропинки, ведущей вверх по Церковному холму.

Солдаты резво принялись за работу. Посередине тропинки были вырыты четыре ямы, а в них уложили гранаты — одну, две, три и четыре, соответственно. Сверху все это заложили обломками кирпичей. Затем Дэнгл с великой осторожностью привязал к кольцам гранат шнуры, ямы забросали песком и тщательно утоптали. Шнуры протащили на сотню ярдов вбок от тропинки.

— А теперь мы их взорвем одну за другой, — объявил Дэнгл. Вы, служивые, разойдитесь вверх и вниз по тропинке, чтобы никто не попал под взрыв, а вы, мистер Френч, идите со мной. И лучше бы вам лечь — неровен час, осколок вас найдет.

Френч залег рядом с Дэнглом, который дернул за первый шнур и начал его сматывать. Не успел он его домотать, как раздался взрыв, но он все собирал шнур, пока не появилось кольцо.

— Видите, — показал он, — стоит унести с собой шнур и кольцо, и никаких следов не останется.

Потом он проделал то же самое с тремя оставшимися зарядами, и они отправились осматривать результаты.

Результаты оказались поучительными и исчерпывающими. Воронки получились разной величины и та, которая осталась от взрыва трех гранат, почти точно соответствовала оставшейся на месте преступления.

— Эту вашу загадку мы, полагаю, разгадали, — заметил Дэнгл, оглядывая воронки.

— Абсолютно, — поддакнул Френч. — Как вы сразу все определили!

— Ну, мне стыдно было бы ошибиться. Я еще одно не до конца понял. Как этот ваш убийца крепил гранаты, чтобы они не вылетели наверх вместе с кольцом?

— Может быть, с помощью камней, которые мы нашли?

— А, ну конечно. Как это я забыл про них? Что ж, мы вашу версию проверили и все работает, не так ли?

Френч с благодарностью согласился. Глядя вслед армейскому джипу, увозившему майора, он с удовлетворением отметил, что визит оказался очень полезным. Наконец-то в этом безнадежном деле что-то удалось выяснить с полной определенностью.

Впрочем, в выводах из проделанной работы ничего особенно радужного не просматривалось. Если все было именно так, значит, Сэйвори невиновен? Человек, стоявший у алтарной стены, был, очевидно, невиновен. Он не бросал гранаты и сразу по трем причинам не мог быть тем, кто дернул за шнур, привязанный к кольцу. Прежде всего, если смотреть из-за разрушенной церковной стены, трудно определить, когда жертва приблизится к закопанным гранатам на двадцать футов, а ошибка в этом вопросе могла сорвать все планы убийцы. Во-вторых, веревка стелилась бы по самой тропинке, и Крейн мог увидеть, как из песка выскакивает кольцо, и остановился бы. В третьих, если подрывник сидел в церкви, то кто устроил засаду в вереске?

Чем больше Френч размышлял об этом, тем крепче становилась его уверенность, что Сэйвори не тот, кого он ищет. Версия о его причастности как к первому, так и ко второму убийству рассыпалась на глазах. Френч чувствовал себя обиженным и разочарованным, но не из недоброжелательства к Сэйвори, а потому что сам опять повисал в воздухе.

Впрочем, ведь и вся жизнь такова, а особенно та ее часть, которую называют работой криминалиста. И спасение здесь, как всегда и везде, только одно — пробовать вновь и вновь. Не вышло сегодня, получится завтра.

Но как пробовать? Что? Где?

Тут возникла еще одна идея. Если Сэйвори невиновен, то расположение гранат — на расстоянии броска от церкви — подтверждает его же предположение, что его подставили, так? А раз так, мог быть сделан и следующий ход? Если кольцо вырвали посредством шнура, могли ведь шнур с кольцом подбросить Сэйвори?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив