Читаем Там, на сухой стороне полностью

С виду незнакомец был спокойным человеком с крупными чертами лица и серо-голубыми глазами. Сегодня он явно не брился. Однако его пышные седые усы были ухожены и одет он был достаточно опрятно, хоть и грубовато.

— Я Фрэнк Моуэтт.

— Я слышал о тебе много хорошего, — приветливо ответил Чантри. — От Марни Фокс.

— Она с тобой?

— С Керноганами, надеюсь.

Вопрос Фрэнка удивил его. Он думал, что она с Моуэттом, раз уж не здесь.

— Я только что от них, точнее, проезжал неподалеку. Там ее нет.

— А у вас? Я имею в виду вашу шайку?

— Нет.

— Ничего на понимаю! Если ее нет ни там, ни тут, где же она тогда может быть?

Фрэнк Моуэтт был явно обеспокоен.

— Послушай, Чантри, мы с тобой можем вскоре оказаться по разные стороны баррикад, но эта девушка мне сродни. Это прекрасная девушка, и мать ее была тоже хорошей женщиной. Я хочу, чтобы ты знал это.

— Давай не будем спорить об этом, Фрэнк. Я не думаю, чтобы ее схватили на полдороге. Если речь идет о Марни, можешь на меня рассчитывать. Теперь нам остается только отыскать ее.

Фрэнк Моуэтт сдвинул шляпу на затылок.

— Она пришла ко мне ночью и сказала, что хочет сбежать. Я ответил, что это самое что ни на есть рискованное предприятие, и попросил ее больше ничего никому не говорить. Ну а потом я начал беспокоиться и пошел в ее хижину. Она, разумеется, исчезла вместе со своими вещами. Забрала с собой все, что могла унести. Я поехал за ней, но потерял след за Турецким ручьем. Я пошарил вокруг, но без успеха, и тогда решил поскакать к дому старого Чантри. Ее и там не оказалось, вот я и приехал сюда.

Оуэн Чантри нахмурился, а затем вдруг поднял голову:

— Фрэнк, а из ваших все на месте? Том Фрика, например?

— Почему он?

— Он уже был замешан в таких делах. Однажды у форта Гриффин была убита танцовщица, и, хотя причастность Фрики к убийству доказать не удалось, многие думали, что это сделал именно он.

— Я не помню, чтоб видел его, но это еще ничего не значит. Вообще-то говоря, он и Строун не часто попадаются мне на глаза.

Чантри подождал, размышляя. Ему был близок этот усталый и одинокий человек, связанный кровным родством с людьми, совсем ему не подходящими.

Куда уехала Марни? Куда могла она подеваться среди этой огромной дикой пустыни? Очевидно, пыталась добраться до Керноганов. Они были близки ей, и она их знала, так же как и Оуэна Чантри.

Знала его? Ну, вообще говоря, не очень. По крайней мере, они хоть поговорили. Казалось, их объединяло какое-то невысказанное взаимопонимание, какая-то теплота. Было ли это всего лишь следствием их одиночества? Или чем-нибудь еще?

Одно он знал точно: ее надо найти. И защитить.

Это было проклятие всех Чантри — а может быть, и всех ирландцев, — они изводили себя горечью и грустью, прежними печалями.

— Поезжай назад, Фрэнк. Если она вернется, ты ей понадобишься.

— Я не смогу ничего для нее сделать. У нас все решает отец.

— И даже за Строуна?

Фрэнк Моуэтт удивленно поглядел на него:

— A ты сомневался? Если так, то ты совсем ни знаешь Мака Моуэтта. Где бы он ни был, он всегда все решает сам.

— Я выехал сегодня из дому, чтобы найти ее, Фрэнк. И может быть, наши дороги пересекутся.

— Они убьют тебя так же, как убили твоего брата.

— Если им это удастся, я обещаю тебе, Фрэнк, что у моих ног ты похоронишь пару псов из их шайки. Не суди обо мне по тому, что случилось с Клайвом. Он был более доверчив, чем я. И немного хуже обращался с оружием.

— Строун говорил, что в этом смысле ты мастер.

— Я этим не хвастаюсь. Просто делаю то, что нужно сделать тогда, когда для этого приходит время. Не более того. Я найду ее, Фрэнк.

— Ты ее любишь?

— Я еще не знаю. И она, похоже, тоже. На этот вопрос не так-то легко ответить.

Фрэнк кивнул.

— Кроме любви ведь есть еще сочувствие, симпатия, дружба. И все это не менее важно, — продолжал Чантри.

— Согласен, — ответил Фрэнк.

— Фрэнк?

Он повернулся и посмотрел на Чантри.

— Ты не мог бы сказать им кое-что? Не думаю, что здесь есть сокровища. Здесь нет того, что им нужно. Они ведь не понимают ничего, кроме золота, клада, сокровищ и тому подобного.

— Так ты думаешь, что нет никакого зарытого клада?

— Зачем, черт возьми, Клайву его зарывать? Если бы это было сокровище и если бы он был человеком, который ценит такие вещи, он просто не стал бы зарывать его. Он уехал бы с ним туда, где можно это потратить.

— А если у него просто не было для этого времени?

— Подумай-ка сам! У него хватило времени на то, чтобы построить этот дом, и, поверь мне, это совсем не простое дело, если работаешь в одиночку. Ты ведь и сам умеешь обращаться с топором. У него, должно быть, было и время, и терпение.

— А что же это может быть, если не золото?

— Я уже говорил. Мы, Чантри, испытываем страсть к истории. К знаниям. Я думаю, здесь был оставлен какой-то фрагмент из белых пятен истории, ключ к разгадке одной из ее тайн.

— И ты не знаешь, что это такое?

— Нет, не знаю. Но я знаю свою семью. Иногда у нас водились деньги, но мы не придавали им особого значения.

Фрэнк неожиданно хихикнул:

— Хорошенькое дело для отца и всех остальных! — Он покачал головой. — Они никогда этому не поверят.

— А ты?

Фрэнк колебался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза