Проснувшись, Элизабет обнаружила, что находится в незнакомой комнате. Она понятия не имела, как попала сюда и сколько времени уже пролежала на чужой кровати. Голова ее гудела, во рту был отвратительный привкус, все тело ныло и болело, однако чувствовала она себя, без сомнения, лучше. Пожалуй, дело и вовсе пошло бы на поправку, если бы она могла принять ванну и как следует подкрепиться — Лиззи просто умирала от голода. Хорошо хоть, огонь в очаге пылал во всю силу. Должно быть, Даремы были здорово обеспокоены ее болезнью, если разрешили так щедро расходовать дрова, думала Лиззи, пытаясь сесть на высокой кровати.
За окном было совершенно темно; в доме царили покой и тишина, нарушаемые только потрескиванием огня в камине. Она откинула назад волосы и внезапно увидела его. Он сидел в полумраке, молча наблюдая за ней.
Очевидно, что ей было еще не настолько хорошо, как показалось вначале. Скорее всего, она просто спала. Как иначе объяснить то, что она впервые в жизни видит эту странную комнату? Что уж говорить про огонь, ярко пылающий в камине. Во сне Лиззи часто случалось набрести на незнакомую комнату в хорошо знакомом доме. Должно быть, это одно из таких сновидений.
Правда, никогда прежде ей не снился красивый мужчина, наблюдающий за ней из полумрака.
Это часть бредовых сновидений, напомнила она себе. Ей хотелось большего, чем воображаемое прикосновение к его телу. Не следовало ей тогда идти на поводу у фантазий. В результате она стала их пленницей.
Уйди, — хрипловато и неуверенно сказала она. — Я не собираюсь больше поддаваться искушению.
Так я тебя искушаю? Как интересно.
Голос этот, донесшийся до нее из тени, прозвучал более явственно, чем в первый раз, однако по-прежнему казался каким-то бесплотным.
Тебя тут нет, — заявила она. — Как не было прошлой ночью, когда ты...
Элизабет не знала, как ей лучше словами выразить произошедшее, а потому предусмотрительно умолкла.
Когда я что?
Оказывается, даже видения могут быть такими назойливыми, подумала Лиззи с легким раздражением.
Когда ты прикасался ко мне, — сказала она после некоторого молчания. — Уходи. Это мой сон, и я не хочу, чтобы ты был в нем.
Если это только сон, зачем тебе беспокоиться о последствиях?
После твоего прошлого визита меня всю ночь мучили кошмары.
Не стоило бы ей болтать с видением. Хотя, если вдуматься, что в этом плохого? Может, ей нужно отвергнуть призрачного Габриэля, чтобы успешно противостоять реальному.
Кошмары? С чего бы? Чего ты так испугалась? Ты же знаешь, сны зарождаются в твоей душе, так что дело тут не во мне.
Я не намерена обсуждать метафизические вопросы с видением.
Лично я всегда готов к подобным беседам — хотя бы и в качестве призрака. На мой взгляд, это даже удобнее, чем общаться с обычными людьми.
Уйди, — повторила она сердито. — Раз уж ты в моем сне, веди себя так, как я того пожелаю.
Чего же ты хочешь от меня, милая Лиззи? — поинтересовался Габриэль.
Я хочу, чтобы ты ушел и оставил меня в покое.
Лгунья, — мягко заметил он. — Покоя у тебя за эти дни было более чем достаточно. А чего бы ты хотела от меня? Хочешь, я лягу рядом и остужу твое разгоряченное личико? Не то чтобы ты выглядела сейчас особо больной... но я ведь могу и ошибаться. Хотя лично мне кажется, что ты просто пышешь здоровьем.
Не может такого быть, — возразила Лиззи. — В противном случае я бы не видела тебя здесь.
Ты так и не объяснила, почему сердишься на меня. Что такого я сделал, когда приснился тебе в прошлый раз?
Ты позволил себе разные вольности, — сказала она приглушенным голосом.
Даже странно, что ты, с твоим целомудрием, смогла вообразить подобные вещи. Так что именно я сделал?
Ты коснулся меня, — ответила Элизабет. — Из-за этого я почувствовала себя очень... странно. А ведь ты даже не поцеловал меня.
Похоже, ты разочарована. Может, мне стоит поцеловать тебя сейчас?
Я больна.
Призраки не боятся заразы. — Габриэль встал, и пламя камина озарило его золотистым ореолом. — Ты можешь показать мне, как я тебя коснулся, хотя мне и так понятно, что именно ты тогда ощутила. Не хочешь почувствовать это снова? Теперь ощущения будут еще приятнее, обещаю тебе.
Он подходил ближе и ближе, но, вместо того чтобы раствориться в этом золотистом сиянии, казался все реальнее. Лиззи смотрела на него настороженно, ожидая, когда же он исчезнет, однако в планы Габриэля это, судя по всему, никак не входило. Тогда она быстро выбралась из постели, забыв о том, что на ней нет ничего, кроме тонкой сорочки. Вдобавок реальный Габриэль уже видел ее в похожем одеянии, когда ей взбрело в голову прогуляться по его лесам.
Держись от меня подальше, — предупредила она.
Он остановился по другую сторону широкой кровати. Наклонившись вперед, Габриэль оперся руками на смятое покрывало, и Лиззи как зачарованная уставилась на его ладони. У него были очень красивые руки с длинными, изящными пальцами. Такие сильные и такие... реальные.
Ты и правда этого хочешь, Лиззи? В конце концов, что плохого может произойти с тобой во сне? Вернись в кровать, и я покажу тебе, какими приятными бывают сновидения.