Читаем The D.A. Breaks an Egg полностью

Dorothy said, “Every time that thought comes to me I can feel my flesh crawl. Horace’s mother!”

Selby picked up the telephone. “Get me the sheriff’s office, please.” Then, after a moment, he said, “Rex, I’m coming down to your office. Wait for me there, please, and see that no one knows just what we’re talking about.”

“I’ll be in my private office,” Brandon said.

Selby hung up, put the things back into the purse, picked up a brief case, dropped the purse in the brief case, and said to Dorothy Clifton, “You wait here, if you will, please, Miss Clifton.”

He left the office, walked down the corridor to the sheriff’s office, found Brandon in the private office, and said, “Well, Rex, it’s a mess. Some member of the Lennox family is mixed up in this thing. We have a darn nice girl in the office who is throwing away her chance at happiness, and no matter how we play things we’re going to be in a mess. However, first, let’s go through this purse together.”

“How did you get it, Doug? Did Dorothy have it?”

Selby nodded, then briefly told the sheriff the story Dorothy had told him.

“There’s a letter in here,” Selby finished. “I didn’t want to read it while I was with her in there because I didn’t want her to know what’s in it. You’ll get a jolt when you look at the return address on the envelope, Rex. It’s that letter from Mrs. A. B. Carr!”

Brandon whistled.

They bent over to read the letter, written on perfumed stationery in a large hand:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив