Читаем ТТТ полностью

Экзамены прошли на удивление легко. Вопросы в билетах оказались совсем не сложными. Только Марина немного запуталась в одном из вопросов по теплоотдаче организма в солёной воде. Тем не менее, она легко ответила на несколько дополнительных вопросов, и строгая комиссия с удовольствием поставила всем ребятам твёрдые пятёрки. По практическим занятиям у ребят уже был достаточный запас погружений. Александр Иванович торжественно вручил дружной тройке заветные корочки подводного пловца.

– Ребята, я торжественно принимаю вас в число избранных счастливцев, способных на равных чувствовать себя в море с рыбами, дельфинами и прочими акулами подводного мира. Я посвящаю вас в друзей Ихтиандра. Я верю, что вы никогда не нарушите законы морского братства подводников и не обидите небрежением Великий Океан. Поздравляю вас.

Ребята чувствовали себя на самом седьмом небе. Они вышли из зала, с гордостью рассматривая ещё пахнущие типографской краской новенькие удостоверения с силуэтом аквалангиста.

– А это кто там дефилирует мимо нас? – вдруг вскрикнул Сашка.

По дороге на лодочный причал мимо них, мило беседуя, проходили иностранные участники недавней «золотой лихорадки» синьор Джулиано и герр Ганс.

– Господа, можно вас на минутку, – окликнул их Александр Иванович.

Мило беседующие горе-охотники за «Марин Голд» вздрогнули и остановились. Но, узнав своих бывших оппонентов, охотно направились навстречу.

– Господа, я очень сожалей о происшедшем, – галантно выпалил Джулиано, пожимая руку Александру Ивановичу и подмигивая левым хитрым глазом ребятам. – Я не совсем понимать, что случился. Вы не может объяснять, где наш большой «золотой сеньора». Почему солнце голубой, трава оранжевый, муравьи как собак. Давать вместе искать «золотой синьора». Там много золото, всем хватит.

Во время этой длинной тирады итальянского мафиози Ганс смирно стоял в сторонке и только тихо в знак согласия кивал головой. Александр Иванович, не желая показывать свою полную неосведомлённость, кинул вопросительный взгляд в сторону ребят. Паша пришёл к нему на помощь.

– Господин Джулиано, благодаря вам с мистером Гансом и известным господином Ахмедом планета Земля навсегда утратила уникальную легендарную статую эпохи чжурчженей «Золотая баба». Этот уникальный артефакт средневековой культуры ныне находится в другом, параллельном нам мире, на другой планете чуждой нам звёздной системы. Вам необыкновенно повезло, что вы смогли вернуться обратно. А «Золотая Баба» уже никогда не вернётся обратно, поскольку редчайший контакт двух миров может больше никогда не повториться.

– Нам очень жаль, господа, – вступила в разговор Марина, – что ваша алчность привела нас всех к такому печальному финалу. Но мы хотели бы знать, что вам сказала на прощанье белая боевая крыса, указавшая вам дорогу к спасению в пещере.

– О, мы так пугались, – обрадовался возможности поговорить Джулиано. – За нами бежал много страшный огромный муравей. А крыса кричал «Сюда, сюда», а потом громко пищал «Привет Марина и ребята». Это вам привет, да? А где это мы были? А как можно снова попасть туда?

Ребята, не желая продолжать бесполезный разговор, сухо кивнули неудачливым золотоискателям и отвернулись.

Джулиано и Ганс поняли, что беседа окончена и послушно двинулись к причалу. Последнее время неудачи сдружили их. Оба попали в сложную ситуацию с долгами, потеряли надежду поправить дела с помощью авантюры с золотой статуей. Но у них осталось налаженное дело в Находке, и им ничего другого не оставалось, как рассчитывать только на свой бизнес.

Тем временем счастливые ребята попрощались со своими взрослыми друзьями и зашагали по улицам своего родного города, с удовольствием нащупывая в карманах новенькие корочки удостоверения подводных пловцов – дайверов. Это был их первый полученный серьёзный документ в жизни, и его было так интересно держать в руках. Они были счастливы оттого, что теперь перед ними могут открыться самые сокровенные тайны подводного мира.

<p>40. Бросок на Пидан</p>

В субботу ребята выехали из города самым первым рейсом Владивостокского автобуса. Сошли они в Новолитовске и по утренней прохладе бодро зашагали через посёлок. Но на выходе из посёлка им здорово повезло. Попутный грузовичок подвёз их несколько километров до нужного поворота. Поблагодарив водителя, старичка-фермера, они выверенным шагом двинулись вверх по долине ручья, истоки которого находились как раз под горой Пидан, куда они и направлялись.

Дойдя до первой речки, они посидели на бережку, недолго передохнув, попили водицы и снова двинулись в неблизкий путь. Сегодня вечером им надо было дойти до пещеры Коомбы и встретиться с друзьями. Шли ребята налегке, даже не взяв обычную свою походную палатку. А зачем, если у Коомбы такая цивилизованная пещера. Лёгкие чехлы от спальников да небогатый набор продуктов на несколько дней, вот и вся их поклажа. Для Батти ребята несли немного овощей, а для Шарика Марина прихватила ошейник от блох и кружок его любимой краковской колбаски.

Отдыхая на берегу речки, Сашка замер, повертел головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей