Читаем ТТТ полностью

– Вот тебе, Шарик, срочное донесение в штаб наших друзей. От тебя теперь зависят их жизни, а может быть, и наши тоже. Пулей лети. Одна нога здесь, другая там.

– А остальные куда? Ведь у меня их четыре, – лукаво молвил Шарик, но ответа ждать не стал. С донесением на шее он стремглав кинулся с горы.

– Что ты там написала, Марина? – спросил Паша. – На каком языке?

– Я набросала для Унушу всю ситуацию вокруг его стойбища. Он должен понять, кто это изобразил, и о чём хотела я ему сказать.

– Нам пора двигаться, – поторопил друзей Сашка. – Надо встретиться с Унушу, пока не началась жестокая сеча.

Ребята стали спускаться с горы. Для этого им надо было обойти её вершину и спуститься в ложбину к Племяннику. Это было несложно. Дорога была знакома, и ребята через полчаса уже пробирались через густой лес в ложбине. Им осталось пройти ещё немного и спуститься по знакомой тропе с откоса прямиком к жилищам чжурчженей на берегу реки.

Но едва ребята вошли в густые заросли зеленеющего кустарника, как вдруг перед ними неожиданно выросли три монгольских воина с пиками наперевес. Монголы приставили острые копья к груди ребят, не позволяя им даже повернуть голову. Малейшее движение могло стать причиной смертельной трагедии. Это ребята уже знали из своих прежних встреч с воинами-кочевниками. Свирепая безжалостность цириков служила залогом их опустошительных побед.

– Не двигаться, – прошептал друзьям Сашка, в грудь которого упёрлось длинное монгольское копьё с острым железным наконечником.

– Надо как-то заговорить их, – прошептала Марина.

Она улыбнулась налётчикам, приложила руку к сердцу, но монголы резко оборвали её миротворческие усилия. Они грубо ткнули копьём в грудь, отчего Марина болезненно поморщилась, и знаками приказали идти вперёд. Делать было нечего. Ребята послушно двинулись, куда приказали им захватчики.

Но они не успели сделать и нескольких шагов, как из зелёных густых зарослей к ним наперерез выскочила тёмная лохматая фигура, одним ударом корявой дубины разом уложившая двух монголов на траву, а третьего, отбросив дубину, ухватила могучими лапами за шею, отчего тот сразу обмяк и грохнулся без чувств на землю.

– Батти, откуда? – вскричали ребята, обнимая своего освободителя. Но Батти явно нервничал, показывая на лес и торопя ребят поскорее скрыться.

– Разве можно бросать друзья? – бормотал Батти. – Монголы много, много, – встревожено повторял он, показывая на заросли вокруг. – Бежать, бежать.

– У меня идея, – остановил друзей Сашка.

Он скоренько стащил с поверженных врагов их кожаные походные костюмы и бросил друзьям.

– Быстро облачайтесь в эти кожаные лохмотья, – приказал он.

Ребята натянули на себя монгольскую форму и стали неотличимы от сынов степей. Быстро связав пленников, чтобы они не подняли шум, ребята в меховых монгольских шапках, с луками за спиной и пиками наперевес побежали дальше. За ними, ошеломлённо качая головой, спешил Батти.

Но, едва группа в малахаях достигла спуска к реке, как их окружили молчаливые воины, на куртках которых слева был пришит кусочек белого меха. Встретив бойцов знакомого племени, Марина сорвала с головы меховую шапку, расправила волосы и выбежала навстречу строгим бойцам.

– Здравствуйте, я Марина. Это мои друзья. Где Унушу?

На лицах бойцов отразилось сначала недоверие, затем радость узнавания, перешедшая в шумный восторг. Большинство воинов узнало свою юную богиню, всегда появляющуюся среди них неожиданно, но в самый нужный момент. Чтобы воины Унушу их не опасались, Саша с Пашей тоже сбросили монгольские шапки, что очень обрадовало защитников стойбища. Многие бойцы узнали и Пашу, отчего радость встречи усилилась. С опаской воины-чжурчжени встретили лишь Батти. Но, заметив, с каким уважением у лесному чудищу относится их всемогущая богиня Марину, они тоже стали относиться к нему с почтением.

Бойцы Унушу окружили своих гостей, и повели их к вождю, занимающемуся обороной посёлка.

– Марину, Марину. Пашу, Пашу, – только и слышались в радостной толпе воинов имена старых и верных друзей.

Унушу встретил их возле своей хижины с автоматом за спиной. Он почти не изменился с тех пор, как Марина и Паша видели его в последний раз. Только суше стало его тело, да совсем седыми стали его волосы на голове. Возле Унушу с деловым видом возлежал Шарик, около которого на траве лежала здоровенная сахарная кость с мясом. Ему здесь явно нравилось, хотя вид у него был несколько потрёпанный.

Унушу крепко обнял ребят, тайком от своих бойцов смахнув набежавшие слезинки радости.

– Марину, Марину, – повторял он радостно.

В руках у него был рисунок Марины, который он снял с шеи Шарика.

– Унушу, на тебя наступает большое монгольское войско, – встревожено обратился к вождю Паша. – Нужно срочно действовать.

Унушу начал что-то объяснять ребятам, усиленно жестикулируя, но речь старого вождя была совершенно непонятна. Ребята от отчаяния не знали, что и делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей